學達書庫 > 外國文學 > 戰爭新娘 | 上頁 下頁 |
四七 |
|
妹妹們都出生在紐約,只有我生在日本。我下面的妹妹叫叫巴爾巴拉,三歲零兩個月。再下面的妹妹叫貝娣,一歲零一個月。巴爾巴拉像媽媽,頭髮和眼珠都是黑的。我說她像波多黎各人,爸爸聽了很生氣。他說波多黎各人不是美國人。可是,學校老師說,波多黎各人也是美國人。我的母親也很快就要取得公民權,成為美國人了。看來美國人這個名詞很複雜呢。 貝娣長得像我和父親,但皮膚的黑色比父親的淺一些。聽說爸爸的祖父是愛爾蘭人,所以貝娣的皮膚白色就淺些吧?她愛睡覺,有時也大聲啼哭。 我把爸爸和媽媽,巴爾巴拉和貝娣分成兩組來比較,認為我的家族是值得自豪的。美國黑人的祖先,三百年前從非洲來到這裡。老師說三百年間有十代人,這樣,我的家在第八代時有白人,在第十代時有黃種人加入了進來。所以生下我和像日本人的巴爾巴拉,還有淺黑色的貝娣。這三個人是真正的姐妹,這該是多麼了不起啊!可以想見,說不定什麼時候,我們家庭內也會加進波多黎各人呢。波多黎各人是會喜歡的吧?這樣,人們就下會再說波多黎各人不是美國人了。 不過。我自己是不和波鄉黎各人結婚的。因為爸爸討厭。 在「祖先」和「世代」兩個名詞下面,老師用紅鉛筆劃上引線。在評語欄內寫著:「我愛你的家族。」得到的是最高分數。句子的寫法中沒有一點錯誤,我多次反復地讀著。啊!這就是美國孩子的作文!我很受感動。 行姆回來時,我從床上跳起,馬上把這篇作文拿給他看。不!是我朗讀給他聽的。湯姆驚訝地叫道,這怎麼會是孩子的作文呢?他瞪大眼睛在聽,每讀到一段,他就讚歎不已。 「真了不起!」 「美亞麗會成為大作家的!唔!」 「是的!愛爾蘭人的後裔!」 「了不起的美亞麗!」 他最後握緊拳頭在頭頂上揮舞並大聲叫喊著。 「是的,誰能叫她去和波多黎各人結婚呢?簡直不可想像。」 我這個溺愛子女的母親,這天上班前跑出家去對鄰居的老婆婆和對面的大嬸朗讀了這篇作文。兩人攤著雙手感動他說:「太了不起了,美亞麗是多麼聰明的孩子啊!」我還不滿足,又拿到內藤飯店,在休息時間念給竹子聽了。 「哼!這真的是美亞麗寫的嗎?」 「不是寫了名字嗎?美亞麗·傑克遜。」 「嗯,這習不得了。到底是日本人優秀,和你一樣。」 「哪裡?這和我無關的呀。」 我得意洋洋,乘機問了問凱尼的學習成績怎樣。 「不行,他生得像爸爸,腦筋不好。」 「你無論什麼壞事都推給丈夫。」 「本來是嘛,又有什麼辦法?」 「下一個孩子該像你了嗎?」 「像我恐怕頭腦也不會太好。」 竹子不在意地笑著。 「後來怎樣了?」 「你是說我丈夫?」 「嗯!」 「被單位開除了,在家呆著呢。錢斷了情就斷,女人也不來找他了。完蛋了,我們那口子。」 「那你還這麼沉得住氣呢。」 「哼!我那口子這樣下去也好,在家看孩子。我看他一天也不感到厭煩。」 看來去內華達州和她丈夫離婚的念頭也已打消了。她那安穩的表情,使我看了像對自己的事一樣有了幾分放心。 夏季過去,各家飯館的生意又有了起色。內藤的十月也忙碌起來。我訂飯菜往來於飯桌、廚房窗口之間,每天不下幾十次。 井村第二次掛來電話,已是三個月後的事了。 「怎麼,不出來看看電影嗎?」 從電話中可以聽出他是在輕蔑地笑著,語聲甜膩膩的,和第一次約會時那怯懦的口吻已判若兩人。我答應了他的請求。 「多會兒?明天?」 「今晚你下了班。」 「已經過十一點了。」 「是嗎?」 「還在上次那個地方等你。」 「還是看西部片?」 「不!是歡快的愛情故事片。這回錯不了。」 雙方都漫不經心地笑著掛上了電話。 工作完畢,我走進更衣室忙著換衣服,然後用刷了梳理著頭髮。我很少在鏡臺前坐下理妝,這時剛剛坐下。 「麗子小姐,你是不是昧藏了小費?你不能這樣!」 志滿子大聲喊叫著。 我吃驚地回頭看時,只見麗子被全室人的視線包圍,她面色蒼白。志滿子毫不客氣地把手伸人麗子胸前的衣服裡。 「這是什麼?」 是折疊成小方塊的兩張紙幣,志滿子打開一看,原來是一張五美元一張十美元的。 「想把錢藏起來嗎?哼!我早就盯上你了。看見你折疊成小塊兒,知道你要幹壞事。你往出納員的箱子裡扔的只是硬幣。」 志滿子的語氣很嚴厲。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |