學達書庫 > 外國文學 > 真正的人 | 上頁 下頁
二五


  「他馬上就要跳傘了,汽油快完了,噴油嘴都快擰乾了。」尤拉一邊看手錶,一邊低聲說道。

  著陸已經是不可能了,在這種情形下,飛行員可以飛高、再用降落傘跳下來的。「9號」大概已接到來自地上的這種命令,但是它還是執拗地在繞圈子。

  尤拉一會兒看看飛機,一會兒又看看手錶。當他覺得馬達聲小了一點的時候,他就蹲下來轉過身去。難道他還想救飛機嗎?「跳呀,你跳吧!」每個人都在這樣想。

  有一架機尾上寫著數目字「1」的殲擊機從機場上升起,迅猛地沖向空中,第一圈它就老練地飛到那架受傷的「9號」跟前。這架飛機飛得平穩、巧妙,根據它的飛行特點,阿列克謝猜出這是團長本人駕駛的。團長斷定,很顯然,庫庫什金的無線電出了故障,或者是他本人緊張了,所以他飛到庫庫什金跟前,搖搖機翼,發出「照我做」的信號之後,便一面升高,一面退讓到旁邊。他命令庫庫什金飛到旁邊再跳傘。就在這個時候,庫庫什金開始減小油門,往下著陸。他那架機翼折斷的受傷的飛機正好從阿列克謝頭上掠過,快速地逼近地面。就在這靠近地平線的地方,它猛然地向左一偏,突然伸出一只好「腳」,用一隻輪子跑了不少路,同時降低速度,接著又往右面一倒,用一側完好的機翼撐在地上,繞著自己的軸心飛速地旋轉了一圈,揚起了一片雪粉。

  在最後的那一瞬間,他從人們眼中消失了。直到雪幔沉落下來以後,大家才看見在傾斜的受傷飛機旁邊的雪地上有一個發黑的東西。於是,大夥就連忙朝這個黑點跑過去,救護車也鳴叫著喇叭,飛快地沖了過去。

  「飛機得救了,飛機得救了!好了不起的庫庫什金!他是什麼時候學會這種本領的?」密列西耶夫躺在擔架上思考著,同時很羡慕這位同志。

  庫庫什金這個沒人喜歡的小個子,突然顯示出他原來是個如此剛毅、飛行本領如此高超的人。他就躺在雪地上,阿列克謝本人也恨不得跑到那兒去。可是,阿列克謝被纏裹在帆布擔架上,神經的緊張剛鬆弛下來,劇烈的疼痛又全力擠壓過來。

  所有這些事,都是在一小時之內發生的,但是事情是那麼多,阿列克謝一時還弄不清楚。直到他的擔架被緊緊地固定在救護機的專門位置上,他才無意中捕捉到「氣象學中士」凝視著他的目光,他才真正理解了那句話——發生在那連續兩陣炸彈的爆炸聲中間,從這個姑娘蒼白的嘴唇裡吐出來的話的意義。他覺得慚愧起來,因為他連這個奮不顧身的可愛姑娘的名字都不知道。

  他感激地看了看她,然後輕輕地說:「中士同志……」

  燒熱了的馬達隆隆地響著,在這聲響中他的這些話未必能傳到她那兒。然而,她朝他走去,把一小包東西遞交給他。

  「上尉同志,這是您的信。我把它們保存著,我知道您還活著,會回來的。我知道,我覺得……」

  她把薄薄的一小疊信放在他胸脯上。在這些信件中,他認出了母親的來信,它們折成三角形,上面有老年人不清楚的筆速寫的地址;他還認出了其他幾個信封,這些信封和被他一直隨身放在軍便服口袋裡的那些信封很相似。一看到這些信,他就不由得容光煥發,並且還動了一下,想把手從毯子裡伸出來。

  「這是一位姑娘寫來的吧?」「氣象學中士」感傷地詢問道,同時臉漲得通紅,連她那青銅色的長睫毛也被淚珠粘在一起了。

  密列西耶夫明白了,在那爆炸聲發生的時刻他沒有聽錯。既然明白了,他就拿定主意不說出實情。

  「是出嫁的妹妹寫來的,她姓另外一個姓。」他這麼說了以後,就感到自己非常討厭。

  發熱的馬達轟隆隆地響著,透過這聲響傳來了一片聲音。側門打開了,一個陌生的醫生鑽了進來,大衣外面穿著白罩衣。

  「這裡已經有一位病人了嗎?」他看了一眼密列西耶夫問道。「不錯!把另外一位抬進來,我們現在就要起E。您在這兒做什麼,夫人?」透過蒙上了熱氣的眼鏡,他看到了「氣象學中士」。她極力往尤拉背後躲藏。「請出去,我們現在就要起飛了。喂!請把擔架抬過來呀!」

  「寫信來,看在上帝的份上,寫信來吧!我會等著的!」阿列克謝聽見這個姑娘低聲說著。

  靠著尤拉的幫助,醫生把擔架抬進了飛機。擔架上躺著的那個人輕輕地哼著,聲音拖得很長。等到把擔架放進四槽裡,揭掉被單之後。密列西耶夫發現是庫庫什金躺在那裡,他的臉痛得歪扭著。大夫搓了搓手,查看了一下座艙,接著拍了拍密列西耶夫的腹部,說道:

  「好極了,真偉大!年輕人,為了不使你在飛行時間得慌,所以給你找了一個同伴。怎麼樣?現在沒事的人都請出去吧。那位中士頭銜的洛列麗亞①走了嗎?很好。請起飛吧……」

  ①德國神話中的女神,經常來往於萊茵河濱的岩石中,用歌聲引誘船隻,使他們觸礁。在這裡醫生是用來取笑「氣象學中士」的。

  他把遲遲不走的尤拉推了出去,關上了門。飛機振動了一下,開始晃動起來,跳躍了一下就又靜了下來,接著就應和著馬達那均勻的轟轟聲,在祖國大自然懷抱裡平穩地翱翔著。大夫扶著飛機側壁走到密列西耶夫跟前:

  「你感覺怎樣?讓我號號脈。」他好奇地看了阿列克謝一眼,又搖了搖頭,「嗨,你真是個堅強的人!關於您的歷險,你的朋友講得根本不可信,像傑克·倫敦式①的。」

  ①傑克·倫敦是美國作家,他的長篇小說中的主人公都是孤獨的、意志堅強的人,敢於面對大自然的災害。

  他在手圖椅上坐了下來,又在那上面亂動了一陣,後來坐得舒服了些,馬上就疲軟下來,垂下頭睡著了。可見,這個臉色蒼白、並不年輕的人簡直疲倦極了。

  「傑克·倫敦式的!」阿列克謝思考著。於是,在他記憶中便出現了童年的回憶——有一個故事,講一個人,他被一隻又病又餓的野獸追逐著,拖著一雙被凍壞了的腳,走過了荒野。馬達的聲響是均勻的,像催眠曲似的。在這種聲音的伴奏下,一切部開始游離起來,失去了輪廓、消融在一片灰色的塵霧中,於是阿列克謝昏昏欲睡了。入睡前他的最後一個念頭是一種很奇怪的想法,那就是沒有任何戰爭,沒有任何轟炸,雙腳裡面沒有任何難受的、不停的隱隱作痛,也沒有向莫斯科疾馳而去的飛行……所有這一切來自一本神奇的書中,那還是小時候在遙遠的卡梅欣城讀到的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁