學達書庫 > 外國文學 > 追憶似水年華 | 上頁 下頁
七三


  您想想,他們的家具全都是帝國時期的式樣!」

  「親王夫人,這是自然的羅,這是他們祖父母傳下來的。」

  「我也不是不知道,可這也擋不住這些家具樣子醜陋。一個人家裡可能沒有好看的東西,這是可以理解的,然而至少不應該有滑稽可笑的東西。不瞞您說,我還從來沒見過比那種可怕的式樣更做作,更土氣的東西呢,那五斗櫃上居然裝飾著澡盆那麼大的天鵝頭呢!」

  「不過我想他們家裡也有些好東西,譬如有一張精工鑲嵌的桌子,有個什麼條約就是在那張桌子上簽字的。」

  「啊!他們家是有些有歷史意義的東西,這我承認。可是這些東西並不美……而是可怕!我自己也有些這樣的東西,是巴贊從蒙代斯吉烏家繼承來的。所不同的是,這些東西我們都收藏在蓋爾芒特家裡的頂樓上,誰也瞧不見。得了,得了,問題不在這裡。假如我認識他們的話,我是會跟巴贊一起奔他們家去看他們,看他們家的獅身人面像,看他們家的銅器的,可我不認識他們!我從小就被教導說,上不認識的人家去是不禮貌的(她講到這裡的時候裝出一副孩子氣)。我是一向遵從這個教導的。哪有正派人讓一個不相識的女人進他們家的?我要去了,豈不是要吃閉門羹嗎?」

  這當然是種假設,講到這裡,她微微一笑,她那藍眼睛盯著將軍,這時帶著夢幻般溫柔的表情,就使得那微笑更美更俏了。

  「啊!親王夫人,您明明知道,您要去了,他們是會喜出望外的……」

  「是嗎?那是為什麼?」她急忙問道,這也許是為了不顯出她明明知道這是因為她是法國最高貴的貴婦人之一,也許是因為這話出之于將軍之口而高興,「那是為什麼?您怎麼知道?他們也許會把這看成是再討厭也不過的事情呢。我不知道是不是這樣,不過就我來說,跟我認識的人打交道都已經叫我煩透了,要是叫我跟我不認識的人打交道,哪怕是跟英雄好漢,我都要瘋了。再說,除了象您這樣早就認識的老朋友以外,我不知道英雄氣概在社交界能起多大作用。請客吃飯有時都已經煩人了,如果還要伸出胳臂來邀斯巴達克①入席,那就……我也決不會邀請費森謝特裡克斯來當第十四位②。我想我可以請他來參加人數眾多的晚會,可我又不組織這樣的活動……」

  --------
  ①古代羅馬奴隸起義領袖。
  ②費森謝特裡克斯,古代高盧將軍,政治家,率領高盧人抵禦凱撒。在西方,十三是個不祥的數字,碰到一桌十三人時,臨時邀一人入席湊數。


  「啊!親王夫人,您這位蓋爾芒特家人可真是貨真價實。

  蓋爾芒特家人的風趣,您身上可是充分體現出來了!」

  「大家都說蓋爾芒特家人的風趣,我真不明白那是為什麼。難道您還認識別的有風趣的蓋爾芒特家人嗎?」說到這裡的時候她哈哈大笑,眼睛鼻子都擠到一塊堆兒來體現她的高興勁兒,雙眼炯炯有神,射出只有讚美她的風趣或美貌的言語(哪怕出自親王夫人自己之口)才能激起的愉快的光芒。

  「噯!斯萬象是在那裡跟您的康布爾梅打招呼呢;喏,他在聖德費爾特婆娘身邊,您瞧不見!您可以請他把您介紹給她。得快著點兒,他要走了。」

  「您有沒有瞧見他那臉色是多麼難看?」將軍說。

  「可憐的夏爾!啊!他終於來了,我都以為他不願意見我的面呢!」

  斯萬非常喜歡洛姆親王夫人,看到她就想起跟貢佈雷相鄰的蓋爾芒特,想起他如此熱愛,而只是為了不願離開奧黛特才不再回去的那片土地。他善於使用半是藝術性,半是情場用的語言來取悅于親王夫人,當他一時返回他久違的社交圈子時,自然不免要應用一番:

  「啊!」他話是對德·聖德費爾特夫人說的,可又是說給洛姆夫人聽的,「原來可愛的親王夫人在這裡!諸位,她是專程從蓋爾芒特來聽李斯特的《聖法蘭西斯跟鳥兒說話》的,時間倉促,她只能跟美麗的山雀一樣,隨便撿幾個李子,撿幾個山楂插到頭上就來了;現在還有幾滴露珠,一點白霜,冷得公爵夫人直呻吟呢。真漂亮,親愛的親王夫人。」

  「怎麼?親王夫人是專程從蓋爾芒特來的?真是太棒了!我真抱歉,我原來還不知道呢。」德·聖德費爾特夫人天真地叫道。她對斯萬的風趣話是不大習慣的。當他仔細看親王夫人的頭飾時她又說:「倒是真的,這是模仿……該怎麼說呢?不像是栗子,這想法真是妙極了!可親王夫人是怎麼知道我的節目表的呢?音樂家們連我都沒有告訴呢。」

  當斯萬在一個慣常用情場的言語交談的婦女身邊時,他是常講一些連上流社會中的許多人都不懂得的微妙的話的。他不屑於跟德·聖德費爾特夫人解釋,說他是用隱喻說話的。至於親王夫人呢,她都哈哈笑開了,因為斯萬的風趣在她那個圈子裡是深受讚賞的,也因為每當聽到讚美她的話時,她總覺得這話是無比的優美,也總是令人忍俊不禁。

  「好極了!夏爾,我這些小山楂果子合您的心意,我真高興!您幹嗎跟那位康布爾梅人打招呼,莫非您也是她在鄉間的街坊?」

  德·聖德費爾特夫人見到親王夫人很樂意跟斯萬聊天,就走開了。

  「您自己不也是嗎,親王夫人?」

  「我?莫非這些人到處都有鄉間別墅?我倒真想能跟他們一樣!」

  「他們不是康布爾梅人,那時在康布爾梅的是她的親戚;她娘家姓勒格朗丹,常到康布爾梅去。我不知道您知不知道您自己還是康布爾梅伯爵夫人,教務會還欠您一筆租金呢?」

  「我不知道教務會欠我什麼,可我知道本堂神甫每年向我借一百法郎,這筆錢我以後是不想再借出了。再說,這些康布爾梅人的名字也真能嚇人一跳,結尾倒是乾脆,可是並不高明!」她笑著說。

  「開頭也並不更高明些,」斯萬答道。

  「敢情這是兩個縮略詞拼起來的!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁