學達書庫 > 外國文學 > 最後的莫希幹人 | 上頁 下頁
五九


  那位法國將軍等海沃德把這幾句話的意思譯給他聽了之後,微笑著說:

  「現在,我之所以樂於作證是由於欽佩你們的英勇,這件事要是徒勞無益地拖延下去的話,也許我就難於從命了。閣下是否願意參觀一下我們的營地,親眼看一看我們的兵員人數?這樣也許就可以看清,抵抗是不可能獲得成功的了。」

  「我知道法國的國王有著大量的官兵為他服務,」蘇格蘭人一等海沃德把對方的話譯完,就鎮靜自若地回答說,「但我們的皇上也同樣擁有人數眾多的忠誠將士。」

  「可惜他們不在近旁,這倒是我們的幸運。」由於一時激動,蒙卡姆不等海沃德翻譯,就接口說,「戰爭也有它的定命,一個勇敢的人,是懂得怎樣拿出勇氣來屈服於命運的,正像他懂得怎樣拿出勇氣來對付敵人一樣。」

  「要是我早知道蒙卡姆閣下也熟諳英語,我就不必作這樣獻醜的翻譯了。」心裡惱火的海沃德冷冷地說,他立刻想起剛才和盂羅的那場小小的爭論。

  「請原諒,閣下,」法國人黝黑的臉上泛起一絲紅暈,回答說,「對於一種外國語言,能懂和會說之間是有著很大差距的;因此,請你還是繼續幫助我。」他略微停頓了一下,又接著說,「附近這些高地為我們提供了很好的條件,使我們能夠清楚地偵察到你們堡壘的情況。閣下,對於你們各個防禦工事的薄弱情況,我們可以說和你們自己一樣清楚。」

  「你問問這位法國將軍,他的望遠鏡能不能看到赫德森河,」孟羅傲慢地說,「他是不是知道,在什麼時候、什麼地方會遇上韋布將軍的部隊。」

  「讓韋布將軍自己來回答這個問題吧,」孟羅一講完,狡黠的蒙卡姆突然遞給他一封拆開的信,並且說,「你從這封信中可以知道,閣下,他的行動可能對我的部隊不會有什麼妨礙。」

  老軍人等不及海沃德把話譯出,便伸手接過那封信來;他那急切的表情,說明他是多麼重視這封信的內容。當他的目光急急地從一行行字上掠過時,臉上那軍人的高傲神情,也跟著變成了深深的惱恨和失望,他的嘴唇開始顫抖起來,那張信紙從他手中掉落到地上,他的頭低垂在胸前,就像一個人受了打擊後,一切希望都破滅了一樣。海沃德從地上拾起那封信,也不請求原諒他的冒昧,便匆匆看完信中那無情的內容。原來他們那位卑鄙無能的上級,非但沒有鼓勵他們進行抵抗,反而要他們立即放棄堡壘,他非常明確地說了一番道理,說他哪怕一兵一卒都不可能派來救援他們。

  「這不會有假!」海沃德喊了起來,他翻來覆去地檢查著那張信紙,「這是韋布將軍的簽名,一定是那封被截的信。」

  「他出賣了我!」最後,孟羅痛苦地喊了起來,「我一生從來不曾丟過臉,現在他卻給我帶來這樣不光彩的事,我的頭髮都已斑白,他還要給我蒙上這麼大的恥辱。」

  「別這麼說,」海沃德大聲說道,「我們現在還是亨利堡的主人,榮譽還是屬￿我們的。我們要讓敵人懂得,他們想要我們的生命,必須付出最大的代價。」

  「孩子,我感謝你,」老人如夢初醒般地大聲喊道,「這一次是你提醒了我,使我想起了自己的職責。我們回去吧,先去掘好我們的墳墓,準備和城堡共存亡。」

  「先生們,」蒙卡姆向前一步,氣度寬容地對他們說,「如果你們認為我想利用這封信來屈辱勇敢的人們,或者為我自己博得一個不正直的名聲,那你們是太不瞭解我路易·德·聖維蘭①的為人了。在你們離開之前,請聽一聽我的條件吧。」

  ①即蒙卡姆。

  「這法國人在說什麼?」老軍人嚴厲地問道,「難道他抓了一個偵察員,截了一封司令部的信,就想大吹大擂嗎?你告訴他,要是他想拿這些話來嚇唬他的敵人,還是解了這兒的圍,到愛德華堡前面去說為好。」

  海沃德把蒙卡姆說的意思向他解釋了一遍。

  「蒙卡姆閣下,我們願意聽你說一說。」孟羅聽海沃德說完之後,較為平心靜氣地說。

  「現在要想保住這座堡壘是不可能的,」寬宏大量的敵人說,「為了我的主子的利益,這座堡壘必須摧毀;但是,對於你們兩位,以及你們的勇敢的戰友們,凡是一個軍人所最寶貴的權利,一切都將得到尊重。」

  「我們的軍旗呢?」海沃德問。

  「你們可以帶回英國,給你們的國王看看。」

  「我們的武器呢?」

  「由你們留著,因為沒有人能比你們使用得更好。」

  「我們的行軍和撤離堡壘的方式呢?」

  「全按最尊重你們的榮譽的方式進行。」

  海沃德轉身將這些意見做了翻譯,盂羅聽後感到非常驚奇。這種異乎尋常、出乎意外的寬宏大量,使他深為感動。

  「去吧,鄧肯,」他說,「跟這位侯爵一起去吧,他的確夠得上一位侯爵。去,到他的營帳裡去,把一切安排妥當。我活到這把年紀,總算看見了這兩件從沒想到的事:一個英國人竟會嚇得不敢出兵救援自己的戰友,而一個法國人卻這樣正直,不利用自己的有利地位來逼人。」

  說完這幾句話,老軍人重又把頭垂到胸前,轉身慢慢地朝堡壘走去;他那垂頭喪氣的樣子,使焦慮地等待著的守衛部隊,看到了一種不祥之兆。

  受了這次意外的打擊後,孟羅那種高傲的神情,從此一蹶不振,而且他那堅定的性格也起了變化,一直到他不久之後憂鬱地去世。

  海沃德留下來談判有關投降的一切條款。直到第一班夜哨值崗時,他才回到亨利堡,經過和司令進行一番密談,他立即又匆匆離去了。這時才公開宣佈,戰爭狀態必須結束——孟羅已經簽署了一個條約,根據這一條約,亨利堡將于明天早晨交給敵方,守衛部隊可以保留他們的武器、軍旗,以及行李輜重,因此,按照軍人的看法,也就是保留了他們的榮譽。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁