學達書庫 > 外國文學 > 源氏物語 | 上頁 下頁
第四十五回 竹河(6)


  紅梅大納言也派遣侍女們用的車輛來供使用。他的夫人是已故髭黑太政大臣前妻所生女兒真木柱,其對玉鬘尚侍的關係,從各方面來說都是很親密的①。然而真木柱竟毫無表示。只有她的同胞弟藤中納言親到,同兩個異母弟即玉鬘所生的左近中將及右中弁一起幫辦事務。他們回想父親在世之日,都不勝感慨。

  ① 紅梅與玉鬘是異母兄妹,玉鬘又是真木柱的繼母。


  藏人少將衛寫信給侍女中將,罄述痛苦之詞,信中有雲:「我命限於今日,實在不勝悲傷。但得大小姐一言:『我可憐你。』或可賴此延命,暫時生存於世。」中將把信呈送大女公子。此時姐妹二人正在話別,相對黯然銷魂,往常兩人晝夜聚首,如影隨形。鄰居東西兩室,中間開一界門,猶嫌疏隔太遠,彼此常相往來。思念今後勞燕分飛,離愁何以堪忍。今天大女公子打扮得特別講究,容姿實甚豔麗。她回想父親生前關懷她的前程而說的話,不勝依戀之情。正在此時,接到藏人少將的信。她取來一看,想道:「這少將父母雙全,家聲隆盛,應是幸福之人,何故如此悲觀,說這無聊的話?」她覺得奇怪。又念信中所言「命限今日」,不知是否真話,使在這信紙的一端寫道:

  「『可憐』不是尋常語,

  豈可無端說向人?

  唯對命限今日之語,略有所理解耳。」對中將說:「你如此答覆可也。」中將卻把原件送了去。藏人少將看到大女公子手筆,如獲至寶,歡喜無限。又念她己相信他命限今日,更加盛慨,眼淚流個不止。但他立刻模仿古歌「誰人喪名節」①的語調,又寄詩訴怨:

  ① 古歌:「我倘失戀死,誰人喪名節?雖曰世無常,汝亦負其責。」見《古今和歌集》。


  「人生在世難尋死,

  欲得君憐不可能。

  君若肯對我說一聲『可憐』,我就立刻赴死。」大女公子看了,想道:「真討厭啊!來了這樣的覆信。想必中將不曾另行抄寫,就把來詩退還。」她心中頗感不快,就此默默不語。

  隨大女公子入冷泉院的侍女及女童,都打扮得齊齊整整。入院儀式,大體與入宮無異。大女公子先去參見弘徽殿女禦,玉鬘尚侍親送女兒入院,便和女禦談話。直到夜深,大女公子始入冷泉院寢宮。秋好皇后與弘徽殿女禦均已入宮多年,此時漸見衰老。而大女公子正在妙齡①,容顏煥發,冷泉院看了,安得不憐愛呢?於是大女公於大受寵愛,榮幸無比,冷泉院退位後安閒自由,形同人臣,生涯反而幸福。他真心希望玉鬘尚侍暫時居留院中,但玉鬘尚侍立刻回家去了,冷泉院頗感遺憾,心甚悵惘。

  ① 此時冷泉院四十四歲,秋好五十三歲,大女公子十八九歲。弘徽殿不明。


  冷泉院疼愛源侍從薰君,常常宣召他到身邊來,正同昔年桐壺帝疼愛年幼的光源氏一樣。因此薰君對院內後妃都很親近,慣於穿簾入戶,他對新來的大女公子,面子上照例表示好感,心底裡卻在猜量:不知她對我作何感想。有一個清幽的傍晚,薰君偕藤侍從一同入院,看見大女公子居室附近的五葉松上纏繞著藤花,開得非常美麗.便在池畔的石上席苔而坐,相與欣賞。薰君表面上並不明言對他姐姐的失戀,只是隱約地對他訴說情場的不如意,賦詩雲:

  「若得當時爭折取,

  藤花顏色勝蒼松。」

  藤侍從看見薰君欣賞藤花時的神情,十分同情他的失戀之苦,便向他隱約表示此次大姐入院是他所不贊成的,也賦詩雲:

  「我與藤花雖有故,

  奈何未得為君攀。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁