學達書庫 > 外國文學 > 幽默公寓 | 上頁 下頁
四五


  「沒有人接。」他可能心裡害怕,聲音有點變調,「前幾天,娜塔莎還打算用麵包刀插進自己的胸口……我的天啊!她該不會又做傻事了吧!」

  「到你家去!」你用降落傘部隊隊長的口吻狂吼道。

  查理的住處一個人也沒有,淒淒涼涼的。

  「她說不定跑到新凱旋門上面跳樓自殺了。」他哭著說,「我永遠都不會原諒我自己的。娜塔莎,我親愛的小寶貝!」

  「好了,冷靜點。」你如慈母般地安慰道,D她會回來的。你安心等著就對了。」

  「不要留下我一個人!」查理尖叫道,「我心臟病會發作的。」

  「不會的!」老公安撫他說,「走,到我們家去睡。去之前先打電話到你那三家旅館去,看看她在不在。」

  娜塔莎沒去過。

  你們帶著老公的死黨回了家,在錄音電話機上給娜塔莎留了話。你讓那個垂頭喪氣的傢伙睡在沙發上,並替他準備了一條毯子。你為他泡了一杯百里香茶。你悄悄退出,好讓老公跟他來一段「純男性」的對話。然後你才筋疲力盡地上床。

  嗶嗶……嗶嗶……嗶嗶……

  淩晨三點。

  娜塔莎。她的聲音小得幾乎聽不見。

  「你在哪裡?」你咕噥著問,人還不太清醒。

  「在布裡斯雷布東的警察局。查理得拿我的身份證件來保我出去。」

  「你怎麼搞的?」

  「我心情不好,想到摩城找朋友。我搭火車去,結果他們不在。我只好半夜拖著行李在馬路上晃。後來迷了路,還跌到大水溝裡面去了。我大喊大叫,結果幾個農夫報警把我從水溝裡救出來。我全身濕透了,都是泥巴,又沒有帶證件,還一直發抖。你跟查理說,叫他先來接我回去,我會跟他說對不起!

  「她得救了!」你對站在你房門口、臉白得像張紙的查理說。

  然後把她的話重複了一遍,查理馬上像發了瘋似的沖了出去。

  隔天,他回來拿他的小行李箱——昨天太驚慌所以忘了拿。他容光煥發。

  「沒事了。娜塔莎真是太好了。我真是愛死她了。謝謝你們兩個,拯救了我們的婚姻。沒有她我一定活不下去。」

  「我要是你,」你輕輕地說,「我就把助理小姐換掉。」

  「我已經答應她了。」他露出了夢幻般的笑容。

  待他離去,老公一關上門便發作道:

  「真是膽小鬼!以後他老婆要是再讓他下不了臺,他就不要咩咩叫。」

  你聽得火冒三丈。

  「你偏袒男人也要有個限度。這一切根本都是查理的錯,只因為他是你的哥兒們……」

  「你怎麼不說是你拼死拼活為你的姐妹娜塔莎說話,那個歇斯底里的女人……」

  「娜塔莎沒有歇斯底里。是你那個豬八戒查理,亂摸女秘書的胸部……對了,還有你……你怎麼知道她沒有灌矽膠?」

  這下好啦!這位太太又打翻醋桶了。

  緊接著便是一場驚天動地的口水戰。

  辱駡、吼叫、哭泣、賭氣。最後彆彆扭扭地言和。

  最可能危及夫妻之間和諧關係的外來殺手,莫過於另一對吵嘴的朋友夫妻了。傳染性病毒。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁