學達書庫 > 外國文學 > 消失的地平線 | 上頁 下頁
四二


  「恐怕這會成為你的難題。」

  「為什麼是我的呢?」

  大喇嘛並沒有馬上回答,正好此時僕人們端了些碗茶進來,他們的出現使大喇嘛顯出勉強的笑意。『十拉卡爾年年都在這個時間給我們送來暴風雨,」他像是在做法事一般故弄玄虛地說道,「藍月穀的人們相信這是外面巨大空間裡那些肆虐橫行的惡魔發怒而引起的。也許你會理解,他們所說的『外面』指的是山谷以外的整個世界。當然他人根本不知道有法國、英國這些國家,甚至對印度也一無所知。他們的想像中那令人恐怖的平地幾乎是無限延伸的。於他們而言在他們自己如此溫暖、舒適而平靜祥和的生活空間,如果有任何一個人會希望離開這個山谷,那簡直是不可思議的。實際上,他們認為所有不幸的『外來人』都夢寐以求地渴望進到山谷中來。這只是個觀念的問題,不是嗎?」

  這讓康維想起巴納德也曾說過類似的話,於是就把原話說給大喇嘛聽。「說得多麼深刻!」他說道,『而且他也是第一個到這裡的美國人,我們可真幸運。」

  這喇嘛寺的幸運竟然是因為得到一個許多國家的警察正在全力搜捕的逃犯,這讓康維覺得實在滑稽。他本想同大喇嘛分享這種幽默,但又感到最好讓巴納德自己說也不遲。於是他說:「他來這裡無疑是對的,而且當今世界上還有很多人都願意到這兒來呢。」

  「太多了,親愛的康維,我們就是風暴中航行的唯一的一艘救生艇。我們可以救一小部分倖存者。可是如果船上所有的遇難者都沖我們的船爬上來,那我們這艘船就會不堪負重而沉下去的…我們先別管這些。我聽說你同我們那出色的布裡亞克交了朋友。他是我的同鄉,是個非常快活的傢伙,他認為肖邦是最傑出的作曲家,但你也知道,我更欣賞莫紮特。」

  直到僕人端走了茶碗並最後退下之時,康維才再次冒昧地提出剛才沒有被回答的問題,「我們剛才說到了馬林遜,你說他會成為我的難題,為什麼偏偏是我的呢?」

  大喇嘛的回答簡單而驚人:「因為,我的孩子,我就要死了。」

  這回答出乎意外而且不同尋常,弄得康維半天說不出話來。最後還是大喇嘛繼續說:「你受驚了吧?可是,這是理所當然的呀,我的朋友,人都是要死的,即使在香格里拉也如此。我剩下的時間可能不多了,或許,只有那麼幾分鐘吧,我說這些只是說明我已經看到自己的大限已到。你顯得這麼關切讓我欣慰,我也不想裝作一點都不難過,就算到了我這把年紀,還是該走f。好在我沒有什麼好牽掛的,再說我們的信仰是永遠樂觀的,我已經很滿足,可是在這最後的時刻,我必須讓自己適應這種奇怪的感受,我明白我只有做最後一件事的時間了。你能想到這是什麼一件事嗎?」

  康維沒有吭氣。

  「這事和你有關,孩子。」

  「你太給我面子了。」

  「我想做的不只是給你面子啊。」

  康維輕輕地點了點頭,卻沒有說話。等了片刻大喇嘛又接著說:「也許你已經知道我這麼頻繁地召你談話很不尋常。這不是我們的傳統,但我可以這麼說我們也絕不是傳統的奴隸。我們不僵化守舊,也沒有不可抗拒的準則,只要事情合理我們就做,不僅參考過去的先例,更要運用我們現有的智慧,並著眼于未來。因此,我有信心和勇氣處理好最後一件事。」

  康維仍然沉默不語。

  「我的孩子,我要把香格里拉的財產和命運交給你。」

  終於這緊張的氣氛被打破。康維感到這話的背後暗含有一種溫和卻不可抗拒的力量在說服自己;那聲音仿佛仍在沉默中迴響,接著,康維只聽見自己的心在怦怦猛跳。突然大喇嘛的聲音打亂了心跳的節奏,『俄已經盼你盼了很久了,我的孩子。我曾坐在這裡召見過許多新到者,我觀察他們的眼神,靜聽他們的聲音,一直希望有一天能盼到你。我的同事們雖然睿智卻都已年邁,可你年輕卻已經有相當的智慧。我的朋友,我交給你的任務並不很難。因為我們有非常寬鬆平和的管理秩序,你要學會溫和、忍耐,要不斷去豐富自己的頭腦和心理,當風暴來臨之時要明智而秘密地去對付它。當然這對你只會是非常輕鬆自如,而且你無疑也會從中尋到無窮的樂趣。」

  康維想說話,卻又無從說起,突然一道閃電擦亮了黑暗,讓他猛然醒悟過來。他幾乎是喊了出來:「風暴,你說的風暴是……」

  「它將是一場驚世駭俗史無前例的風暴,孩子,到那時,不可能用戰爭贏得和平,不可能用權力尋求幫助,不可能用科學尋找答案。每一朵文明之花都將遭到蹂躪,所有人類的事物都將一團糟。當拿破崙還是個無名小卒時,我就預見到了這一切;現在每過一分鐘我就會看得更清楚。你是不是認為我錯了呢?」

  康維答道:「不,我想你是對的,過去也曾發生過類似的災難,而此後的黑暗卻會延續100年。」

  「拿這與將要來臨的災難相提並論,未免有些偏差。因為那些黑暗的年代並不是絕對那麼黑暗,它還是充滿著閃爍的光明之燈,即使整個歐洲的光明都消失混滅了,還有別的光明,這光明確確實實來自中國並一直照亮了秘魯。可是即將來臨的黑暗時代將要覆蓋整個世界,任何人都無法逃脫,也得不到庇護,而只有那些因太隱秘而找不到或太卑微而沒有人注意的地方才會倖免於難。而香格里拉是兩者兼備。那些載著死亡的飛機將飛向城市而不會經過我們這裡,即便飛行員偶然看到也會以為這個山谷不值得轟炸。」

  「你認為這一切會發生在我們這一代?」

  「我相信你會順利地度過這場風暴,然後,將經歷一段漫長而荒涼的歲月,你仍會活著,而且越老越明智,越有耐性。你會保持我們的寶貴傳統並用自己的頭腦去進一步豐富它。你會歡迎每一位新來的外鄉人,會教他們長壽和智慧的秘訣;在你自己很老的時候,也許其中的一個外鄉人將繼承你的事業。此外,我還預見到一個新的世界將從廢墟中崛起,雖然艱難卻充滿希望,人類將重新尋求失去的傳奇般的寶貴財富。我的孩子,這一切就在這裡啊,這個全新的世界就藏在藍月穀裡,又一次文藝復興將奇跡般在這裡萌芽…」

  他的話終於說完,家維看到前面那張遙遠的臉突然換發出一種古樸的關,可不久,這種光彩悄然消失,剩下的只是一張灰暗的面具。像一截枯木,沒有生氣和活力,那雙眼已經安詳地閉上。他呆呆地看了好長一會兒……好像是做夢一般,他意識到大喇嘛已經圓寂了。

  應該靜下心來好好想想自己的處境,至少這太離奇,離奇得難以置信。康維下意識地看了看表,已經是零點一刻。直到他走向房門才意識到自己連到哪兒或怎麼去尋求幫助部不知道。那些藏族人都已睡去,也不知道去哪裡找張和別的什麼人。他一籌莫展地站在黑暗的走廊上;透過窗戶他看見明澈的天邊那銀屏一般的雪山依然閃爍著璀璨的光芒,好似仍然在夢境之中的他猛然意識到自己已經是香格里拉的主人。

  他所喜愛的一切就火化的身邊,心靈深處的那一片天地從此遠離了塵世的煩擾。他的眼睛迷離地在黑影之中摸索,不時被富麗而流波欲滴的漆器上星星點點的金光所捕捉。晚香玉微微的芳香輕輕彌漫著,似有似無,逗引得他走過一個接一個的房間,終於他蹣跚地走進庭院之中,鍍到荷花池的邊緣;一輪圓月正從卡拉卡爾山後冉冉升起。此時已是2點差20分。

  後來,他發現馬林遜就在他的身邊,抓住他的手臂,急急地把他拉走。他搞不明白是怎麼回事,只聽見這小子在激動地說著什麼。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁