學達書庫 > 外國文學 > 消失的地平線 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
第八章 談話暫時停了下來,大喇嘛要求要休息一會兒恢復一下精神。康維並不感到奇怪,一口氣講了這麼長時間肯定不是一般的勞神費心。能休息一會他自己也不該不領情。他覺得這暫時的間隙從談話藝術上來看也好,或從其他任何角度來看都十分合乎需要,還有這些碗茶連同那些即席準備的慣例性客套,與音樂中休止前婉轉的音符有異曲同工之妙。這一情形就是大喇嘛有「心靈感應」功力的一個例證,除非只是一種巧合,他立刻開始談論音樂,還說很高興知道康維對音樂的品味在香格里拉還沒有完全盡興地得到滿足。康維以適當的禮貌作了回應並說,他很吃驚地發現這喇嘛寺收藏歐洲作曲家的作品有這麼齊全。滾茶之間他對康維的讚美表示感謝。「啊,我親愛的康維,我們很幸運,我們當中有一位很有天才的音樂家——他確實是肖邦的學生——我們很樂意地讓他全權管理我們的沙龍。你一定得見見他。」 「我很願意,順便說一句,張曾告訴我說您最喜愛的西方作曲家是莫紮特。」 「是這樣,莫紮特有一種樸素的典雅風格,我們聽起來非常舒服。我的那位音樂家還建了一所不大不小的房屋,而且裡面的擺設非常有特色。」 這樣的評論和交談一直持續到茶碗撤下為止,到了那時,康維又能夠十分平靜地說:「那麼,重新回到我們先前的話題,你可以繼續講嗎?那個,我想起來了,就是那重要而恒定不變的條例嗎?」 「你猜得對,我的孩子。」 「換句話說,我們得永遠待在這裡?」 「我也很想用你們精彩的英語成語說我們大家都『永遠在這裡』。」 「令我百思不得其解的是為什麼世界上有那麼多人卻偏偏選中我們四個人。」 又是故態復萌,大喇嘛恢復原先的態度,而且更加趾高氣揚。他答道:「這可是個錯綜複雜的故事,如果你願意聽的話。你可要明白,我們總是有目的地保持我們人員數量,只要有可能就不斷地補充新的成員——因為,先不說別的理由,讓我們當中有各種不同年齡的人和不同時期的代表,這是很令人高興的事,——可惜自從歐洲戰爭和俄國革命爆發以來,到西藏旅行和探險活動幾乎全部停止;實際上,我們最後的來訪者是一個日本人,1912年到達這裡,坦率地說,不是很有價值的人選。你知道,親愛的康維,我ffJ不是江湖騙子,也不是庸醫,我們不保證也不能保證次次成功;有些來訪者呆在這裡卻沒得到任何好處;另外一些也僅僅只是活到一般人所謂高齡之後死於一些微不足道的小痛小病。一般說來,我們發現藏族人由於習慣了高海拔和其他環境條件,不像外來人種那樣敏感;而且他們的人都很可愛,所以我們接收了不少人,不過我懷疑不會有多少人活過一百歲。漢族人又稍好一點,但是我們最佳的目標,無疑就是歐洲的日耳曼和拉丁人種;或許美國人也一樣可以適應。我認為我們非常幸運的是終於在你的幾個同伴中找到你這個國家的一個公民。可是,我必須得繼續回答你的問題。這個問題正如我一直在說明的,我們已經有近20年沒有迎接新成員了,又因那一段時間有幾個人死去,這樣就出現了問題。不過幾年之前,我們有一個人員想出一個新奇的想法,他是年輕的土著人(山谷人),絕對值得信賴而且徹底地同情我們的目標,但是像所有的山谷人,因自然的原故而未能得到像遠方來的那些人一樣幸運的機會。就是他提出建議他要離開我們,設法到周圍地區。果然,他用一種在以前絕不可能的方法帶回同僚。這從許多方面看都是一次革命性的計劃,但是經過適當的考慮之後,我們還是同意了,因為我們也必須跟上時代,你知道,即使是在香格里拉。」 「你的意思是,他被故意地派出去用飛機拉一些人回來的?」 「哦,你瞧,他是個很有天賦且足智多謀的青年,我們十分地信任他。那是他自己的主意,而我們也放手讓他去幹。我們所確切知道的是他計劃的第一階段包括到美國飛行學校中培訓一段時期。」 「可是他又怎麼能夠做得到後面的一切?這純粹是偶然——那架飛機剛巧在巴斯庫……」 「沒錯,我親愛的康維——很多事都出於偶然,但是它畢竟發生了呀,只是那剛好成了塔魯正在尋找的機會。即使找不到這一機會,一兩年之內也會有其他機會的——當然,也可能沒有什麼機會。我承認我們的哨兵報來他已經降落在高壩的消息,我吃驚得很。航空技術的發展很迅速,可是在我看來似乎在造出能這樣飛越群山的普及型飛機還有很長的時間。」 「那飛機可不是一般的,很特別,是專門供山區飛行而製造的。」 「這也是巧合?我們這位年輕的朋友運氣的確好。可惜我無法與他談論這事——我們都為他的死而悲傷。你應該會喜歡他,康維。」 康維微微點了一下頭,他覺得很有可能。一陣沉默之後,他說道:「可這事的背後到底有什麼意味?」 「我的孩子,你這個樣子問這個問題我高興得不得了,在我這麼漫長的經歷中,還從來未曾有人用這麼平靜的語氣跟我說話。我每每揭示事情的真相的時候,差不多一切可想像得到態度都會碰到——諸如憤憤不平的、憂傷的。暴怒的、懷疑的,還有歇斯底里的——然而,除了今天晚上還從來沒有人感興趣地面對這一切。但,這種態度我是最真誠地歡迎的,今天你只是感興趣;明天你會感到關切;最終有可能我會要求你效忠使命。」 「我恐怕我不會答應。」 「你這樣的遲疑令我滿意——這是深刻而意味深長的信仰的基礎——不過,我們最好不要爭論。你覺得有興趣,那已經很難得了。我還得再要求一點,我告訴你的一切,現在先不要讓你那三個同伴知道。」 康維沒有說話。 「總有個時候他們會知道,就像你一樣,從他們自己的角度看,這一刻最好不要來得太快。我非常相信你會很明智地處理這事,所以我不要你做出承諾,你會幹得很出色。我知道,我們雙方都想得周到……現在,我要為你作一個非常令人滿意的速寫畫。你啊仍然算得上年輕人,從普遍的標準來說,你的生活就像人們所說的,就在你的前方。在正常情況下你可以預期有力至30年的時間從事逐漸減少補活動。這絕不是慘淡的前程,我不希望你會有和我一樣的看法——這會是一段微弱而又鬱悶狂躁的插曲。你生命的第一個四分之一世紀(25年),毫無疑問生活在年幼無知的雲霧之中,而最後一個四分之一世紀(25年)也很自然地要生活在更加暗淡的老於世故的陰影之下;而兩者之間,只有那麼狹小的一束陽光照亮了一下人生的時光啊。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |