學達書庫 > 外國文學 > 消失的地平線 | 上頁 下頁
一七


  康維再次插話道:「真的,我覺得最好不要爭執。不過,布琳克羅小姐與我一樣對建立這一獨特的宗教機構的動機很好奇。」

  張回答得很慢,且差不多就是自言自語地嘟噥道:「要是用三言兩語來概括的話,親愛的先生,我得說,我們奉行的信仰是中庸之道。我們反復灌輸杜絕過激言行的美德,甚至包括似是而非或似非而是的理論觀點,也許你會不理解,美德本身也有個度。在你們所見到的這個山谷裡,有幾千居民生活在我們的管轄之下。我們已經發現很大程度上道義可以帶來幸福;我們用中庸的嚴謹來規範自身,而反過來我們又滿足於中庸的遵從。我想,我完全可以這樣說:我們的人民是適度地節衣縮食,適度地保持貞節,適度地忠誠老實。」

  康維笑了,他覺得張說得很好,此外,這些話還很合乎他本人的個性。「我認為我能理解。我猜想上午來看我們的那些人是山谷的居民吧?」

  「沒錯,我希望來的路上沒有與他們有什麼彆扭吧?」

  「哦,沒有,絕對沒有。不論怎樣,我很高興他們走得那樣適度地穩當,你很小心,順便問一句,這中庸之道運用於他們,是否找可以認為它並不適用於你的教職呢?」

  但是,對此張只是搖搖頭,「很抱歉,先生,你已經涉及我不願討論的問題。我只能再透露一句就是我們這一群體有各種各樣的信條和習慣,但我們大多數都能適度地看待這些異教習俗和觀念。非常遺憾,我不能再多說了。」

  「請別這麼道歉,這已經給我留下美妙的思考餘地。」他自己聲音中的某種東西,還有身上的感覺,使康維意識到自己已經有一絲輕微的麻痹。」馬林遜似乎也有同樣的反應,不過他趁機說道:「這一切都非常有趣。但是,我真的認為現在是該說說我們如何離開這裡的時候了。我們想儘快返回印度,可以為我們安排多少個嚮導呢?」

  這問題提得如此實際而且毫不妥協,揭穿了平和溫雅的面紗卻沒有確切的立足點。隔了很長一會,張才做了回答:「很遺憾,馬林遜先生,這事找我不太合適,但無論如何,我認為這事很難馬上得到解決。」

  「可是,必須得做出一些安排才行!我們都有工作得回去幹。親戚朋友也會為我們擔心,我們必須回去。你這麼招待我們,真的很感激,可是我們確實不能無所事事地在這裡消磨時光。如果可能,我們明天就得走。我想會有很多人願意護送我們的——當然我們會讓他們很划算的。」

  馬林遜忐忑不安地停了下來,仿佛指望著不用說那麼多就能得到答覆;然而他從張那兒討到的只是平和卻帶有責備口氣的回答:「所有這些,你該明白,一點都不屬￿我的權限範圍。」

  「是嗎?可無論怎樣,有些事請你或許能辦得到。要是你能給我們找一張這塊地方的大比例地圖,這會很有用的。看來,我們要走很長的路,這也是要早些出發的理由,你們有地圖,我想?」

  「有,很多。」

  「那麼,假如你不介意,我們要借幾張看看,看完之後就還回來,我想你們時不時與外界有些聯繫,要是能提前捎個信什麼的該有多好,又可以讓家人朋友放心。最近的電報局有多遠呢?」

  張那張微微泛起皺紋的勝似乎洋溢出無窮的耐心和寬容,然而他並不作答。

  等了片刻馬林遜又接著說:「那麼,你們需要什麼東西時,你們到哪裡去捎話呢,我是指文明開化的東西。」他的眼神和噪音都流露出一絲恐慌。突然,他猛地推了一下椅子站了起來。他面色蒼白,很不耐煩地用手來回搓著前額。「我太煩了。」他結結巴巴地說著,一面環視了一下房間。「我覺得你們沒有一個幫我。我只不過問一個簡單的問題而已,也很顯然,你知道答案。你們什麼時候安裝的這些現代化浴室,這些東西是怎麼進來的戶

  接下來又是一陣沉默。

  「那麼,你是不想告訴我峻?我以為這是一切事情的秘密所在,康維,我得說,你真他媽的懶散,為什麼你不面對現實?我只能暫時認了,不過,明天,別忘了,我們一定得走,這是最根本的。」

  要不是康維一把抓住他扶他回椅子上,他一定滑倒在地板上。後來,他稍稍平靜了下來,卻沒有說話。

  「明天他會好多了,」張溫和地說道,「這裡的空氣開始會給剛到的人帶來不適,但很快就會適應過來。」

  康維從恍惚中清醒過來,「有些事讓他感到有些難堪了,」他平和而憐憫地為馬林遜開脫著。然後又輕鬆地說,「我想,大家都覺得這事有些名堂,但現在最好暫時停止談論此事,也該睡覺了。巴納德,你來照顧一下馬林遜好吧?布琳克羅小姐,你也需要好好休息一下了。」

  就在這時,隨著一陣哈喝,有個侍者出現了。「是的一一wx們在一起——晚安——晚安——我也很快跟著來峻。」康維差不多把他們幾個推出屋子,他以一種很勉強的謙恭轉向他的主人(張),與他原先的態度形成鮮明的對比。看來,馬林遜的指責使他受了刺激。

  「現在,先生,我不想耽擱你多少時間,直截了當跟你說吧。我的朋友有些衝動,但我不怪他,他想把事情搞清楚這是對的,我們怎麼回去得有個計劃,而我們離不開你和這裡其他人的幫助。當然,明天就走是不可能的,我本人希望盡可能呆得短但要呆得有意思。但這也許不是我同伴們的想法。假如像你說的,你自己幫不了我們什麼,就請讓我們與別的能幫得上忙的人聯繫。」

  這漢族人回答道:「你比你的朋友明智,我親愛的先生,而且你沒有那樣急躁,我很高興。」

  「這可不是回答。」

  張笑了,那種彆扭的強抿出來的笑如此明顯地讓康維見識了中國人在尷尬的時刻為「挽回面子」而強裝笑臉的詼諧與謙遜。「我覺得你們沒有什麼理由為這事擔心,」隔了一會張回道,「毫無疑問,到時候我們會按你們的要求給予幫助。你們也想像得到,是有些困難,但只要我們都能切合實際地處理問題就好,而不要過分倉促行事。」

  「我沒有要催促的意思,只是打聽一下嚮導的情況。」

  「唉,親愛的先生,那又是另外一回事。我很懷疑你們能否輕易找到願意進行這種長途跋涉的人。他們在山谷裡安了家,而且他們不會情願離家那麼遠到外面去受這份罪。」

  「他們是可以被說服的,換句話說,今天早上他們為什麼護送你們到那個地方廣

  「今天早上?哎,那完全是另外一碼事。」

  「這怎麼講?當我們碰巧與你們相遇時,你們不也是去旅行嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁