學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁 |
伊菲革涅亞和陶裡斯人(3) |
|
「一頭牝鹿代替她被殺死了,而她自己突然不見了。也許她早就死了!」 「阿伽門農的兒子還活著嗎?」女祭司不安地問道。「還活著,」俄瑞斯忒斯說,「活得很艱難,他到處流浪,沒有一個歸宿。」 伊菲革涅亞聽到這裡立即吩咐僕人們離開。當她和這兩個希臘人單獨在一起時,她小聲地對他說:「年輕人,我願意救你一命,只要你幫我把一封信送到你和我的家鄉邁肯尼去!」「我不願意一人得救,卻讓我的朋友死在這裡。」俄瑞斯忒斯回答說,「我在苦難中,他從未拋棄我。我怎麼能夠讓他悲慘地死去?」 「高尚的朋友,」姑娘驚喜地說,「但願我的兄弟也像你一樣!告訴你們,兩位朋友,我也有一個弟弟,可惜他在遙遠的地方,遺憾的是我不能同時救出兩個人,國王無論如何也不會答應的。那麼你去死,讓皮拉德斯回去。我是無所謂的,不管你們兩人中誰給我送信都可以。」 「誰來殺死我呢?」俄瑞斯忒斯問。 「我親自動手,這是女神的命令。」伊菲革涅亞答道。 「怎麼,你這樣一個弱女子能殺死男人嗎?」 「不,我只是用聖水灑在他的頭上!其餘的事則由廟裡的僕人去做,他們會用利斧殺死獻祭的外鄉人。你的骨灰將撒在山坡上。」 「呵,天哪,但願我的姐姐能將我安葬!」俄瑞斯忒斯歎息地說。 「那是不可能的。」姑娘深受感動,「你的姐姐住在遙遠的亞各斯。可是,你別擔心,我會用香油澆熄餘燼,用蜂蜜作為祭品,像你的親姐姐一樣用鮮花裝點你的墳墓!現在我該走了,我想給我的族人寫一封信!」 現在只剩下兩個朋友在一起,看守的人站得遠遠的,這時,皮拉德斯忍不住地叫了起來。「不行,如果你死了,我就不會活下去!這件事不容商量。我陪著你到處漂泊,也一定陪著你去死。否則,福喀斯人和亞各斯人都會說我是懦夫,天下的人都會說我背叛了你,嘲笑我為了自己活命而出賣你。他們會指責我企圖篡奪你的王位,因為我將成為你未來的姐夫,而且我在向厄勒克特拉求婚時沒有要她的任何嫁妝,所以更容易讓人說閒話。總之,我願意,而且必須跟你一道去死!」 俄瑞斯忒斯竭力說服他,他們正在激烈爭論時,突然看到伊菲革涅亞拿著信回來了。她讓皮拉德斯發誓一定要把信送到。伊菲革涅亞也發誓一定救他一命。她思索了一會,想到信也許會在路上意外失落,於是便把信上的內容向皮拉德斯口述了一遍。「記住,」她說,「告訴阿伽門農的兒子俄瑞斯忒斯:在奧裡斯海灣的祭壇上不見了的伊菲革涅亞還活著,她請你……」「什麼,什麼?你說什麼?」俄瑞斯忒斯打斷她的話,問道,「她在哪裡?難道她從死亡的灰燼中復活了嗎?」 「她就在你的面前!」女祭司說,「可是請不要打斷我的話。」她又繼續口授信的內容,「親愛的兄弟俄瑞斯忒斯!在我死以前,請接我回去,使我不要再在這裡的神壇旁忍受殺害外鄉人的痛苦。俄瑞斯忒斯,你要是完成不了這項任務,你和你的家族將會遭人唾駡!」 兩個朋友都驚訝得說不出話來。最後,皮拉德斯從她手裡接過信遞給自己的朋友,並對他說:「是的,我要立即實現自己的誓言。俄瑞斯忒斯,收下吧,我交給你的這封信,是你的姐姐伊菲革涅亞寫給你的。」信從俄瑞斯忒斯的手裡落下來,他走上去熱烈地擁抱她的姐姐。但伊菲革涅亞不相信這是真的,直到他把阿特柔斯家族中只有家人才知道的事說給她聽,她才快樂地驚叫起來:「呵,親愛的弟弟,這麼說,你已在我的身邊了,是的,你是我的弟弟!」 俄瑞斯忒斯已經恢復了神智,他又憂愁起來。「我們現在很幸福,」他說,「可是這樣的幸福能夠維持多久呢?我們不是已經成了祭品了嗎?」 伊菲革涅亞也感到不安。「我該怎樣救你們呢?」她聲音顫抖地說,「我怎樣才能把你送回亞各斯呢?但現在趁國王還沒有參加祭禮之前,快給我講講家裡發生的可怕的事吧!」 俄瑞斯忒斯把家裡發生的事全告訴了姐姐,其中只有厄勒克特拉和他的朋友皮拉德斯訂婚的事使人感到高興。伊菲革涅亞一邊聽,一邊想著營救弟弟的辦法。最後,她突然想出一個計策。「我終於找到了一個辦法。你在海邊上被他們抓住時曾經發過瘋,我可以用它作藉口,然後稟報國王,說你從亞各斯來,在那裡殺了母親。當然,這也是事實。我再對國王說,你是不潔之人,不能作為獻祭女神的祭品。你得先下海洗澡,洗去身上的血污。同時,我要對他說,你的兩手接觸過女神的神像,所以它也成了不潔之物,必須在大海裡沖洗。我是女祭司,神像只能由我親自送到海邊。而且我要說皮拉德斯是沾染了血污的從犯。我只有這樣說,國王才會相信。我們到了海邊,上了你們藏在海灣裡的船後,下一步如何行動,那就是你們的事了!」 現在,伊菲革涅亞把兩個俘獲的外鄉人交給僕人,她領著他們走進神廟的內廳。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |