學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁
伊菲革涅亞和陶裡斯人(2)


  「我們正在海裡給牛洗澡,」牧人說,「我們把牛一頭頭地趕到海水裡。海水洶湧地從礁石旁流過,這塊岩石當地人叫它高山巨岩。岩石上有一座山洞,撿拾海螺的漁夫常常在裡面休息。一個牧人看到洞裡有兩個人,我們正要動手抓他們,突然,一個人從山洞裡跳出來,搖晃著頭,雙手劇烈地抖動,像個瘋子一樣。他呻吟著呼叫:『皮拉德斯!皮拉德斯!看那裡呀,黑暗的女獵人,她是地府的毒龍,她正要殺我呀!你看,她正向我走來,頭上盤著毒蛇。再看那一邊,一個女妖,口中噴吐火焰。她抓住我的母親,天哪!她要殺死我!我怎樣才能逃脫她的魔掌呢?』」牧人停了一會,又繼續說,「我們根本沒有看見他所說的可怕的景象。他也許把牛的哞叫和狗吠都當作復仇女神的聲音了。我們都驚恐起來,因為那個外鄉人揮舞利劍,瘋狂地沖向牛群,把劍刺向牛腹。最後,我們鼓起勇氣,吹響海螺,召集附近的鄉民,向那個武裝的外鄉人沖了過去。他逐漸擺脫了癲狂,口吐白沫,倒在地上,不省人事了。我們不知道這是怎麼一回事,注視著他。他的同伴為他擦去口邊的白沫,用自己的外衣給他蓋上。不一會,他又從地上跳起來,保護自己和他的同伴。但我們人多勢眾,他們才放棄了抵抗。我們抓住他們,帶他們去見國王托阿斯。國王吩咐把俘虜帶來給你祭神。希臘人必須以此償還你所遭受的痛苦,我們也可以為你洗雪當年他們在奧裡斯海灣使你蒙受的恥辱。」

  牧人說完,等待著女祭司的命令。她要他把外鄉人送到神廟來。當她獨自一人時,她自言自語地說:「呵,我的心啊,從前你總是同情外鄉人。每當希臘人落在你的手裡時,你總是痛哭不已!現在呢?昨夜的夢已告訴我,我的可愛的兄弟俄瑞斯忒斯已不在人世了,來吧,我要你們嘗嘗我的厲害!」兩個俘虜被捆著押來了。「給外鄉人鬆綁!」伊菲革涅亞大聲命令道,「不能把捆綁著的人用來獻祭神衹!你們快到廟裡去,作好一切準備。」然後,她又轉身問兩個俘虜,「你們的父母是誰?你們有沒有兄弟姐妹?你們從何處來?你們一定走了很長一段路才到了陶裡斯。可是,不幸啊,還要走一段遙遠的路,一條通往地府的路!」

  俄瑞斯忒斯回答說:「我們不想聽你的同情話。一個執行死刑的劊子手在殺人前是用不著安慰他的犧牲品的。面對臨死的人也用不著哭泣,悲哀!你和我們都不用流淚!執行命運女神的旨意吧!」

  「你們兩人誰是皮拉德斯?」女祭司問道。

  「就是他!」俄瑞斯忒斯回答說,他用手指了指朋友。

  「你們是兄弟嗎?」

  「不是同胞兄弟,感情上卻賽過兄弟。」俄瑞斯忒斯說。

  「你叫什麼名字?」

  「你就叫我可憐人吧,」俄瑞斯忒斯說,「我情願無名無姓地死去!」

  女祭司對他這種蠻橫的態度感到惱怒,因此她更要他說出是從哪裡來的。當她聽到他是從亞各斯來的時候,禁不住激動地喊起來:「神衹在上,你真的是從那裡來的嗎?」「是的,」俄瑞斯忒斯說,「我是邁肯尼人,我們的家族又顯赫又龐大,是一個幸福的家族。」

  「外鄉人,如果你從亞各斯城來,」伊菲革涅亞懷著緊張的心情追問道,「一定會知道特洛伊的消息。聽說這座城市已經被摧毀了,是嗎?海倫回來了嗎?」

  「是的,正像你說的那樣。」

  「那位最高統帥的情況好嗎?我想,他的名字叫阿伽門農。」

  俄瑞斯忒斯聽到這話非常驚訝。「我不知道,」他一邊回答,一邊把頭轉過去,「請你別再提到這些人和事了!」在伊菲革涅亞苦苦地請求下,他只得說道:「他已經死了,死在他妻子的手裡!」

  女祭司悲痛地叫了一聲,但她立即又鎮靜下來,問道:「她還活著嗎?」

  「不,」他明確地回答。「她的親生兒子將她殺死了,他為被害的父親報了仇,但他也必須為此受苦!」

  「阿伽門農的其他的孩子還活著嗎?」

  「還有兩個女兒,厄勒克特拉和克律索忒彌斯。」

  「聽說過那個作為祭品獻祭的大女兒嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁