學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁
帕特洛克羅斯之死(2)


  格勞庫斯正在向福玻斯·阿波羅祈禱,請求太陽神治癒他胳膊上的箭傷。那是在爭奪圍牆時被透克洛斯射中的。這創傷折磨著他,使他迄今不能參戰。神衹憐憫他,立即止住了他傷口的疼痛。於是他大步穿過特洛伊人的隊伍,召喚英雄波呂達瑪斯、阿革諾耳和埃涅阿斯去保護薩耳佩冬的屍體。這幾個王子聽說這位英雄的死訊悲痛萬分。薩耳佩冬雖說是外族人,但已成為保衛特洛伊城的一根有力的支柱。王子們像發了瘋似地朝丹內阿人沖去,赫克托耳更是一馬當先。帕特洛克羅斯也激勵希臘人奮勇迎戰。雙方的英雄們為爭奪薩耳佩冬的屍體展開了一場激戰。

  宙斯仔細地觀看著這場戰鬥。他思考著是否讓帕特洛克羅斯立即戰死。但他覺得還是應該讓他在臨死前先獲得勝利為好。於是,阿喀琉斯的這位朋友又擊退了特洛伊人和呂喀亞人的反撲。希臘人剝下了薩耳佩冬的鎧甲。帕特洛克羅斯正要把屍體交給彌爾彌杜納人時,阿波羅奉宙斯之命從神山降到戰場上,把薩耳佩冬的屍體扛在肩上,一直來到斯卡曼德洛斯河的河岸上。他把屍體放在河裡,用清水把屍體流淨,塗上香膏,然後把它交給睡神和死神這一對孿生兄弟。兩兄弟把屍體送回呂喀亞,用故鄉的泥土把它掩埋。

  現在,帕特洛克羅斯繼續追擊特洛伊人和呂喀亞人。他接連打死九個特洛伊人,並剝取了他們的鎧甲。他這麼兇猛地一路砍殺,如入無人之境。如果不是阿波羅站到堅固的城樓上保護特洛伊人,帕特洛克羅斯真的會獨自一人奪取特洛伊城了。這位墨諾提俄斯的兒子連續三次爬上城去,阿波羅三次擋住他的進攻,並且大聲喝道:「退下去!」帕特洛克羅斯大吃一驚,知道這是神衹的命令,便急忙撤退。

  這時,赫克托耳逃到中心城門,他勒住馬,讓戰車停了下來,思量著是率領士兵回到戰場去作戰,還是把他們帶進城內,緊閉城門。正當他猶豫不決時,福玻斯變成赫卡柏的兄弟阿西俄斯,走到他面前說:「赫克托耳,你為什麼不敢繼續戰鬥呢?趕快驅著你的馬向帕特洛克羅斯沖去。誰知道阿波羅不會把勝利當作禮物送給你呢?」阿西俄斯剛說完話,隨即消失了。赫克托耳頓時受到鼓舞,激勵他的禦者刻勃裡俄納斯催馬向戰場奔去。阿波羅在前面引路,在希臘人的隊伍裡製造混亂。赫克托耳並沒有停下來刺殺任何亞各斯人,他一直朝帕特洛克羅斯撲去。

  帕特洛克羅斯見他逼近,連忙跳下戰車。他左手提了根長矛,又用右手從地上拾起一塊大石頭向刻勃裡俄納斯擲去,擊中他的前額。可憐的禦者頓時跌倒在地上死了。帕特洛克羅斯如同一頭雄獅朝陣亡者的屍體奔去。赫克托耳勇敢地保護著他的異母兄弟的屍體。他抓住死者的頭,帕特洛克羅斯卻拉住死者的腳。特洛伊人和丹內阿人在兩邊拼搏,互相廝殺。直到傍晚,亞各斯人才占了上風。他們冒著如雨的箭矢,奪取了刻勃裡俄納斯的屍體,剝下了他身上的鎧甲。

  帕特洛克羅斯大受鼓舞,更加兇猛地沖向特洛伊人,接連殺死了二十七個特洛伊士兵。當他再次展開攻擊時,死神已在身旁悄悄地窺視他,因為這次福玻斯·阿波羅親自出來作戰。帕特洛克羅斯看不見他,因為他隱身在濃霧中。阿波羅站在他的身後,用手掌在他的背上打了一下,他立刻頭暈眼花,站不穩腳跟。神衹又打掉了他頭上的戰盔,戰盔丁丁當當地滾在馬蹄下,盔上的羽飾沾滿了灰塵和血污。阿波羅又折斷了他的長矛,解開掛在他肩頭的盾帶和束在身上的鎧甲。這時,只見潘托斯的兒子歐福耳玻斯從背後朝他刺來一槍,槍尖穿胸而過。歐福耳玻斯是一個勇敢的特洛伊英雄,他當天已經殺死二十個希臘人,現在他又急忙走回陣去。這時赫克托耳突然出現在戰場上,揮動長矛刺進帕特洛克羅斯的腹部,矛尖一直從背上透了出來。赫克托耳歡叫起來:「哈哈,帕特洛克羅斯!你想把我們的城市變成廢墟,把我們的婦女搶走,用船運回國去當奴隸!現在,我至少將這個不祥的日子往後推遲了!」

  帕特洛克羅斯臨死前用微弱的聲音回答說:「你去幸災樂禍吧!宙斯和阿波羅使你毫不費力地得到了勝利,如果不是他們插手戰爭,我的長矛將會殺死你,並將殺死你的二十個士兵!在神衹裡,福玻斯把我征服了,在凡人裡,歐福耳玻斯把我征服了。你只能現成地剝取我的鎧甲!可是有一點我可以預言:你的厄運快到了,而且我知道你將死在誰的手裡!」帕特洛克羅斯說話時氣息微弱,不一會兒,他的靈魂出竅,悠悠地到地府去了。

  後來,特洛伊人歐福耳玻斯和墨涅拉俄斯為爭奪帕特洛克羅斯的屍體拼鬥起來。歐福耳玻斯大聲叫道:「血債必須血來還,你殺死了我的哥哥許普勒諾耳,使他的妻子成了寡婦,我要你償命!」說著,他將長矛朝阿特柔斯的兒子投去,槍尖撞在盾牌上,變成了彎鉤。墨涅拉俄斯也舉起長矛朝對方刺去,刺中了咽喉。歐福耳玻斯倒地身亡。墨涅拉俄斯奪下他的武器,正要剝取他的鎧甲時,阿波羅嫉妒他得到這樣的戰利品,便變了形去找赫克托耳。阿波羅勸他不要追趕阿喀琉斯的神馬,因為那是不可能獲得的戰利品。赫克托耳隨即回來保護歐福耳玻斯的屍體。墨涅拉俄斯聽到這位特洛伊的英雄高聲呼喊的聲音,知道自己無法抵擋赫克托耳和他率領的士兵,只好丟下屍體和鎧甲向後撤退。他一邊退,一邊尋找英雄大埃阿斯。他終於在混亂的戰場左方看到了大埃阿斯,他急忙喊他快去奪回帕特洛克羅斯的屍體。當他們走近屍體那兒時,赫克托耳已經剝下了帕特洛克羅斯的鎧甲,正要把屍體拖走。但他看見埃阿斯手執七層牛皮的盾牌沖來,便放下屍體,急忙走向特洛伊人的隊伍裡,並跳上戰車,把帕特洛克羅斯的鎧甲交給他的士兵送回城去,作為一種顯示自己戰功的紀念品保存起來。埃阿斯像一頭雄獅站在帕特洛克羅斯的屍體前,保護著它,不讓特洛伊人靠近。墨涅拉俄斯站在他身旁守衛著。

  格勞庫斯沉下臉看著赫克托耳說:「你哪裡值得受人稱讚呢?瞧你見了埃阿斯,如此膽怯,竟逃了回來,你有什麼光榮?從現在起,你一個人去保衛特洛伊吧!以後你別指望呂喀亞人會和你一起戰鬥。你不保護我們的國王,你的朋友和戰友薩耳佩冬的屍體,讓他暴屍城外,我們又怎能指望你保護一個普普通通的人呢?如果特洛伊人也有我們呂喀亞人這樣的勇氣,我們馬上就把帕特洛克羅斯的屍體拖進特洛伊城裡。如果亞各斯人想要回帕特洛克羅斯的鎧甲,那他們一定願意把薩耳佩冬的屍體歸還給我們!」格勞庫斯這麼說,是因為他不知道阿波羅已從希臘人手中奪走了薩耳佩冬的屍體,並妥善安葬了。「你責怪我,是沒有道理的,格勞庫斯,」赫克托耳回答說,「你以為我害怕埃阿斯嗎?我從來沒有對哪場戰爭畏懼過。但宙斯的神意比我們的勇敢更有威力。我的朋友,你現在可以走近看看,我是否真的像你說的那樣膽怯,缺乏勇氣!」說著他就追趕他的戰友。他們正拿著從帕特洛克羅斯身上剝下的阿喀琉斯的鎧甲送回城裡去。赫克托耳換上阿喀琉斯的鎧甲,那是神衹在珀琉斯和海洋女神忒提斯結婚時送給他的禮物。後來珀琉斯把它傳給了兒子阿喀琉斯。

  神衹和凡人的主宰宙斯從天上看到赫克托耳正束著阿喀琉斯的神甲,立即沉下臉,嚴肅地搖了搖頭,並在心裡說道:「你還不知道死神已站在你的身旁了。你打死了阿喀琉斯的親密戰友,剝下了他的鎧甲,現在又穿上女神之子的神甲。好吧,因為你再也不能從戰場上回去,再也不能看到你的妻子安德洛瑪刻,所以我再賜你最後一次勝利,作為補償吧!」宙斯心裡剛說完這些話,赫克托耳就已經束緊了鎧甲。他身上充滿了戰神阿瑞斯的精神,他覺得四肢增添了力量。他大喊一聲,率領他的戰士朝敵人沖了上去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁