學達書庫 > 外國文學 > 希臘神話故事 | 上頁 下頁 |
赫克托耳和埃阿斯決戰 |
|
女神雅典娜從奧林匹斯聖山上看到赫克托耳兄弟兩人正向戰場走去,她隨即降到特洛伊城。在宙斯的山毛櫸樹下,她遇到阿波羅。「狠毒的女人,什麼風把你從奧林匹斯聖山上吹下來了?」阿波羅問她,「你還堅持讓特洛伊人失敗嗎?我勸你不要在今天讓他們決戰吧。如果你們,我是說你和赫拉不甘心,一定要讓巍峨的特洛伊城變成廢墟,那就讓他們下次再打吧!」 雅典娜回答說:「好的,我正是懷著這種想法從奧林匹斯聖山上趕來的。可是,你告訴我,怎樣才能讓他們不打呢?」「我們要使強有力的赫克托耳更有勇氣,」阿波羅說,「讓他向丹內阿人單獨挑戰。」 預言家赫勒諾斯聽到兩位神衹的談話,他急忙找到赫克托耳,對他說:「智慧的普裡阿摩斯的兒子,你願意這一次聽從我的建議嗎?我勸你去要求特洛伊人和希臘人停戰,但你自己則要求和亞各斯人中最勇敢的一個英雄決戰。你這樣做毫無危險,因為你命中註定還不會死。」 赫克托耳聽了很高興。他叫特洛伊士兵停止前進,然後手執長矛,走到陣前。雙方士兵看到他這舉動,果然停止戰鬥,阿伽門農也命令希臘人停止前進。雅典娜和阿波羅變作兩頭蒼鷹,棲息在宙斯的聖樹上看著這裡紛亂的場面。最後大家都安靜下來,赫克托耳開始說話:「特洛伊和希臘的士兵們,你們聽聽我的發自內心的建議!我們不久前締結的和約沒有獲得宙斯的贊同,他使我們兩個民族兵戎相見,其結果非常明顯,或是征服特洛伊,或是讓你們連同戰船在我們的打擊下徹底毀滅。全希臘最勇敢的英雄們就在你們的兵營裡。誰有膽量跟我單獨作戰,請他站出來。我的條件很簡單,我請宙斯在這裡作證:如果我的對手用長矛將我殺死,他可以剝取我的武器作為戰利品,可是應該把我的屍體歸還特洛伊,讓它在家鄉得到隆重的安葬;如果阿波羅賦予我榮譽,讓對手死在我的矛下,我將把他的盔甲剝下來掛在特洛伊的雅典娜神廟裡。當然,你們可以把死者運回戰船,隆重安葬,在赫勒持滂海灣給他建墓,讓後來的人可以憑弔:瞧吧,這裡是一位英雄,他是被神衹一般的赫克托耳殺死的!」 丹內阿人保持沉默,因為拒絕挑戰是恥辱,可是接受挑戰又有生命危險。他們正在為難時,墨涅拉俄斯站了起來,並斥責自己的同胞說:「你們這些怯懦的人哪,都像婦女似的,根本不是男子漢。如果沒有一個人敢跟赫克托耳作戰,那真使我們羞得無地自容!我願意迎戰,讓諸神決定命運吧!」 說著他緊束鎧甲,但如果不是希臘的幾個王子及時把他拖回的話,這次他必死無疑。阿伽門農握住他的手,說:「兄弟,你怎麼想起來要跟這位強有力的對手作戰?你瘋了嗎?你要知道,連阿喀琉斯在戰場上見到他也不敢魯莽從事。我們請你三思而行。」 墨涅拉俄斯聽從了他的話,然後涅斯托耳向他的軍隊說了一番斥責的話,告訴他們當年他和亞加狄亞人厄洛宇特哈利翁決戰的故事。「如果我還年輕,」他在結束時說,「還跟當年一樣強壯,赫克托耳馬上就會找到自己的對手的!」 他的話剛說完,軍隊中同時跳出來九個王子。第一個是阿伽門農,其次是狄俄墨得斯,然後是兩位埃阿斯,接下去是伊多墨紐斯,以及他的夥伴邁裡俄納斯、歐律皮羅斯、托阿斯和奧德修斯。他們紛紛表示要和赫克托耳作戰。「抽籤決定吧,」涅斯托耳說,「無論誰,抽到簽,他如果決鬥勝利,全希臘人都會為他感到自豪和高興。」於是,每一個人都做了一份簽,將它投入阿伽門農的頭盔裡。士兵們一起祈禱。涅斯托耳搖了搖頭盔,從中跳出了忒拉蒙的兒子埃阿斯的簽。一個傳令官把簽拿給各位英雄看。埃阿斯高興地大喊起來:「朋友們,這是我的。我很高興,因為我希望戰勝赫克托耳。趁著我準備的時候,為我祈禱吧!」 希臘人遵從他的意志。於是,埃阿斯束緊金光閃閃的鎧甲,大步走向戰常他揮舞著粗大的長矛,好像戰神一樣,嚴肅的臉上泛起一絲微笑。丹內阿人看到他威武的形象都很高興,而特洛伊的士兵卻感到恐懼,連威風凜凜的赫克托耳也感到心跳加速。但他不能後退,因為這場決鬥是他挑起來的。埃阿斯走到赫克托耳面前,威脅地對他說:「赫克托耳,這下你該知道,丹內阿人中除了珀琉斯的獅心兒子外還有別的英雄。好吧,讓我們開始作戰!」 赫克托耳回答說:「威武的忒拉蒙的兒子,你別把我當一個弱小的孩子進行挑逗。我身經百戰,有豐富的作戰經驗。你是一位勇敢的好漢,我不會使用詭計,我要當著你的面投出我的長矛,看它能否擊中你。」 說著,他急速地投出他的長矛,擊中埃阿斯的盾牌,矛尖穿透了六層牛皮,只是沒有穿透第七層。現在輪到忒拉蒙的兒子投矛,它飛過空中,穿透赫克托耳的盾牌,刺破了他的鎧甲。要不是赫克托耳及時躲閃,它一定會刺穿他的腹部。現在雙方持矛對刺。赫克托耳瞄準埃阿斯的盾牌中心刺去,但槍尖折彎,不能刺穿青銅盾面。相反,埃阿斯則刺透了對方的盾牌,劃破了他的脖子,即刻流出了血。赫克托耳往後退了兩步,他的右手穩健地抓起一塊石頭,擊中埃阿斯的盾牌,發出當的一聲巨響。埃阿斯從地上撿起一塊更大的石頭,用力朝赫克托耳擲去,打穿了赫克托耳的盾牌,砸傷了他的膝蓋。赫克托耳不由得往後踉蹌了幾步,可是他仍然抓住盾牌。隱身在他旁邊的阿波羅伸出手來,把他扶祝兩個人又拔出劍來,沖向對方,進行最後的決戰。這時,雙方的使者匆忙走上前來。特洛伊人的使者是伊特俄斯,希臘人的使者是塔耳堤皮奧斯。他們舉起棍棒隔開了兩位激烈交戰的英雄。「別再鬥了,」伊特俄斯大喊一聲,「你們兩個都是勇敢的人,都是宙斯喜愛的人,這是我們大家都看到的!現在天時已晚,請聽從黑夜的命令停戰吧!」「跟你的同胞去說吧!」埃阿斯回答他,「正是他向最勇敢的希臘人進行挑戰!如果他同意停戰,那麼我也同意!」赫克托耳向對方說:「埃阿斯,是神衹給了你強壯的身體、力量和投矛的本領。我們今天暫且停戰,以後我們再決鬥,直到神衹把勝利交給我們兩個民族中的任何一方為止!現在讓我們互換禮物作紀念,讓特洛伊人和希臘人將來有理由說:『你們瞧,他們在戰鬥時想拼個你死我活,然而在分手時卻是友情深厚!』」說著,赫克托耳把銀柄寶劍,還有劍鞘和漂亮的劍相贈給對方,埃阿斯解下他的紫金腰帶送給赫克托耳。最後雙方各自分手。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |