學達書庫 > 外國文學 > 小婦人 | 上頁 下頁 |
第四十五章 黛西和德米(1) |
|
我感到,作為一個恭順的馬奇家族編史家,如不至少用一個章節的篇幅講述兩個最寶貝、最重要的家庭成員,我便沒有盡到責任。現在黛西和德米已到瞭解事年齡。在這個高速發展的時代,三四歲的孩子便維護起自己的權利來,他們也能得到權利,在這方面他們比許多長輩優越。假如說有這麼一對雙胞胎面臨著完全被寵壞的危險,那便是這兩個喁喁學語的小布魯克。當然,他們是所有孩子中最出色的,我提及下面的事實便可說明。他們八個月會走路,十二個月能流利地說話,兩歲時便能上桌子吃飯了,而且行為得體,惹人喜愛不已。三歲時,黛西便要"針活兒",還真的做了一個縫了四條線的袋子。她還在餐具櫃上從事家政,技術熟練地操作著一個極小的烹調爐,使罕娜流出了驕傲的眼淚。而德米在跟爺爺學著字母。爺爺發明了一種新的教字母方式,用他的胳膊和腿組成字母,這樣把頭和腳的鍛煉並為一體。這男孩很早就顯露出機械方面的天才,使爸爸高興,媽媽驚喜。因為,他試圖仿製所有他見過的機器,使育兒室總是淩亂不堪。 他的"縫紉器"——一個古怪的構件,用線頭、椅子、曬衣夾組成,還有線軸,那是"圈啊圈(轉啊轉)"的輪子。另一把椅子背上還掛著個籃子,輕信的妹妹坐在籃子裡。他徒勞地想把她扯上來。妹妹帶著女性的獻身精神,聽憑她的小腦袋撞來撞去,直到媽媽前來搭救。而小發明家憤怒地說道:「幹嘛?媽媽,那是我的升降機,我正在吊她上來呢。」雖然雙胞胎性格完全不同,他們相處得還是非常好,一天中極少有爭吵三次以上的。當然,德米對黛西橫行霸道,卻英勇地護衛著她不受任何別的侵略者的侵犯;而黛西把自己當成划船的奴隸,她崇拜哥哥,認為他是世上完美無缺的人。 黛西是個面色紅潤、身體圓胖、快快活活的小東西,她討每個人的歡心,並舒舒服服地在大家心中安頓下來。這個有魅力的小傢伙似乎生來就是讓人親吻、擁抱、打扮,喜愛的,像個小女神。去所有喜慶場合,有了她是讓大家贊許的,她的小小德行那樣美好。要不是一些小淘氣行為使她帶著不安分的天性,她就是個十足的天使了。她的世界,總是陽光燦爛。 每天早晨,她身穿小睡袍,爬到窗口向外看,不管下雨還是天晴,她總說:「噢,考(好)天!」「噢,考天!」她那樣信任地讓陌生人親吻,使得最頑固的獨身者也動了憐愛之心,愛孩子的人們更是深情切切。 「西西愛每一個人,」有一次她這麼說。她一手拿著湯匙,另一隻手拿著杯子,伸開雙臂,仿佛渴望擁抱、滋養整個世界。 隨著她的成長,媽媽開始感到,像那曾使老屋舒適的人一樣,鴿屋存在著這樣一個安靜可愛的人兒,是上帝的賜福。 她祈禱免受那樣的損失。那種損失近來使他們懂得他們曾那麼長時間無意識地擁有了一個天使。她的爺爺常叫她"貝思",奶奶帶著不知疲倦的專注神情注視著她,仿佛試圖補償過去的某種過失。這種過失只有她才能看見。 德米像個真正的美國人,他生性好奇,所有的事都想知道。他常常把自己弄得非常不安,因為他無窮的問題"做什麼用的?」得不到滿意的回答。 他還有著哲學家的傾向,使爺爺非常高興。爺爺常和他進行蘇格拉底式的談話,談話中那早慧的學生有時向老師提出問題,使婦人們露出掩飾不住的讚賞之情。 「爺爺,是什麼使我的腿走路?」一天晚上,上床嬉鬧後歇息時,年輕的哲學家帶著沉思的表情打量著他身體的活躍部分問道。 「是你的小腦袋,德米,」哲人撫摸著他那金黃色的腦袋恭敬地回答。 「小腦太(袋)是什麼呢?」 「是使你身體活動的東西,就像我手錶裡的發條使齒輪轉動那樣。我給你看過的。」「把我打開吧,我想看著它卷(轉)動。」「那我可做不到,就像你不能打開手錶一樣。上帝給你上了發條,你就走著,直到他止住你。」「是這樣嗎?」德米接受了這個新的思想,棕色眼睛變得又大又亮。」我就像個手錶給上了發條?「是的,可是我不能告訴你是怎樣上的,因為上的時候我們沒看到。」德米摸著自己的後背,好像期待發現那裡就和手錶背面一樣,然後他嚴肅地說道:「我猜搶(想),上帝在我睡著了的時候上的發條。」接著爺爺仔細解釋,他那樣人神地聽著,使得奶奶焦急地說:「親愛的,你以為對孩子說這種事明智嗎?他眼睛上方的頭骨隆得好高,越來越聰明,已會問回答不了的問題了。」「要是他長大了,能問問題了,也就能得到真實的回答。 我不是往他腦袋裡灌輸思想,而是幫他解決已經存在的問題。 這些孩子比我們聰明。我不懷疑那孩子能聽懂我說的每一個字。好了,德米,告訴我,你的思想放在那裡?」假如男孩子像亞西比德那樣回答,「的的確確,蘇格拉底,我說不上」,他的爺爺不會吃驚的。可是,他單腳獨立了一會兒,像一隻沉思著的小鸛鳥,然後以一種深信不疑的平靜語調回答:「在我的小肚子裡。」老先生只好加入奶奶的笑聲中,結束他的玄學課。 要不是德米拿出了令人信服的證據,說明他既是一個初露頭角的哲學家,也是個道地的男孩子,他也許會引起母親的焦慮。那些討論常常會引得罕娜點著頭預言:「那孩子呆在這世上不會久。」可是他轉眼就來了些惡作劇,使她消除了擔心。那些可愛、肮髒、淘氣的小壞蛋們就用這些惡作劇使他們的父母又是煩躁又是歡喜。 梅格制定了許多道德準則,並試圖執行。但是,什麼樣的母親經得住他們迷人的詭計、巧妙的遁辭或者鎮定的放肆呢?而這些微型的男人、女人們那麼早就顯示出他們耍手腕矇騙的才能了。 「不許再吃葡萄乾了,德米,你會生病的,」媽媽對小夥子說。這一天在做葡萄乾布叮他在廚房要求幫忙,無止境地定時來要。 「德米喜歡生玻」 「我這裡不需要你,你走開去幫黛西做小餡餅吧。」他不情願地離開了。但是受到的委屈壓在心頭,不一會兒,彌補的機會來臨,他用精明的交易智勝了媽媽。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |