學達書庫 > 外國文學 > 小婦人 | 上頁 下頁
第十九章 艾美的遺囑(1)


  當家裡發生這一連串事情的時候,艾美正在馬奇太太家中挨日子。此刻她深深體會到寄人籬下的滋味,第一次認識到自己在家裡是如何受到親人的寵愛。馬奇嬸嬸從不寵愛人,她不贊成這樣;當然也是出於好意,因為小姑娘的表現十分討她的歡心,而老人對侄兒幾個孩子心裡也未嘗不愛,但她認為這種愛不宜表露出來。她的確在竭盡全力要令艾美幸福,但是,老天作證,她的方法卻糟糕透頂!一些老人儘管皺紋累累、白髮蒼蒼,心中卻仍然充滿朝氣,能夠和孩子們同憂共喜,友好相處,使他們感到無拘無束,並能寓教於樂,以最溫柔的方式給予和得到友誼。不幸的是馬奇嬸嬸卻沒有這個天分,她規矩森嚴,整日板著一副面孔,說話囉囉嗦嗦,冗長乏味,令艾美吃盡了苦頭。發現艾美比她的姐姐更乖巧聽話,老太太覺得自己有責任把她從家裡帶來的嬌氣和懶氣儘量剷除掉。因此她把艾美置於股掌之中,用自己六十年前所接受的教育方法來教導她-其結果只有令艾美越發糊塗,她覺得自己像只落網蒼蠅,落到了一個一絲不苟的蜘蛛手上。

  她每天早上都得洗淨茶杯,把舊式湯匙、一個圓肚銀茶壺、幾面鏡子擦拭得鋥光發亮。接著便得打掃房間,這個任務非同小可!幾乎沒有一粒塵埃可以躲得過馬奇嬸嬸的眼睛,而家具全部都是爪型腿腳,並刻有很多永遠打掃不乾淨的浮雕。然後又得喂鸚哥,給叭兒狗梳毛,還得取東西,傳達命令,樓上樓下跑上十多個來回,因為老太太腿疾嚴重,極少離開自己的大座椅。幹完這些累人的活兒後,她還得做一件傷透腦筋的事——做功課。之後她可以自由活動一個小時,這是她最心花怒放的時候。勞裡每天都過來,甜言蜜語地哄馬奇嬸嬸,直到她答應讓艾美跟他一同外出為止。然後他們一齊散步、騎馬,盡興而歸。吃過午飯後,她得大聲朗讀,並坐著一動不動,老太太則在打瞌睡,常常是一頁沒聽完就睡著了,一睡就是一個小時。接著是縫綴各色布匹或縫製手巾,艾美表面不敢言語,心裡卻在拼命反抗,就這樣一直縫到傍晚,才可以隨意玩玩,一直玩到吃茶時間。晚上的時光最為難熬,因為馬奇嬸嬸開始大講她年青時候的故事,這些故事沉悶不堪,艾美每次都盼著上床睡覺,打算為自己的悲慘命運一哭,但每次都是還沒有擠出一星半點眼淚便已睡著了。

  如果不是有勞裡和女傭人埃絲特老人,這種日子簡直是一天也過不下去。單單是那只鸚鵡就足以令她神經錯亂,因為它不久便發覺艾美並不喜歡自己,於是做出種種淘氣異常的事來,以泄心頭之憤。每當她走到跟前,它便抓她的頭髮,她剛洗淨了鳥籠,它便把麵包和牛奶打翻,趁夫人打瞌睡又去啄"莫普",把它弄得吠叫不止,還在客人面前叫她的名字,總之一舉一動都表現得十足一個該死的破鳥。她也忍受不了那只狗——一隻肥胖、無禮的畜牲,每逢給它洗澡它就向她狂吼怒叫,當它想吃東西時,它就以背著地躺倒地上,四腳朝天,臉上一副癡呆的表情,而這樣求食一天足有十餘次之多。廚師脾氣粗暴,年老的馬車夫是個聾子,唯一理會她的人只有埃絲特。

  埃絲特是個法國女人,她和"夫人",她這樣稱呼自己的女主人,共同生活了多年,對老太太有一定的操縱權,因為老太太沒有她便活不下去。她的真名叫做埃絲特爾,但馬奇太太命她更改名字,她遵從了,條件是永遠不能要求她改變自己的宗教信仰。她喜歡上了艾美小姐,和她一起坐時常常一邊燙"夫人"的花邊,一邊跟她講自己在法國遇到的奇聞怪事,令艾美大開眼界。她還允許"小姐"在這間大屋子裡頭四處遊蕩,仔細欣賞藏在大衣櫥和舊式櫃子裡的奇珍異寶,因為馬奇嬸嬸藏品極多。艾美最中意的是一個印度木櫃,內設許多奇形怪狀的抽屜、小分類架和暗格,裡頭裝著各種各樣的飾物,有些貴重,有些只是怪異而已,都或多或少有了一些年頭。欣賞和擺弄這些東西給予艾美一種巨大的滿足感,尤其是那些珠寶箱子,天鵝絨墊子上擺著各式四十年前裝點美女的首飾。這裡頭有一套馬奇嬸嬸出席社交場合戴的石榴石飾物、她出閣時父親送給她的珠寶、情人的鑽石、出席葬禮戴的煤玉戒指和髮夾,還有一些怪模怪樣的金屬小盒子,裡頭鑲著已故朋友的照片、頭髮製成的垂柳、她一個小女兒戴過的嬰兒手鐲、馬奇叔叔的大掛表和被許多小孩把玩過的紅印章。馬奇嬸嬸的結婚戒子大模大樣地擺在一個盒子裡,因為她的手指長胖了,現在已經戴不進去,於是被當作最最寶貴的珠寶小心翼翼地收藏起來。

  「如果她立遺囑,小姐想選哪一樣呢?」埃絲特問。她總是坐在跟前看守著,並把貴重物品鎖起來。

  「我最愛這些鑽石,可惜裡頭沒有項鍊,而我最喜歡項鍊,它們漂亮極了,如果可能,我就選這一個,」艾美答道,羡慕不已地望著一串純金烏木珠鏈,鏈子上頭沉甸甸地掛著一個用相同材料做成的十字架。

  「我也瞄著這個呢,但並非想要來做項鍊;啊,不!在我眼裡它是一串念珠,我要虔誠地持著它誦經祈禱,」埃絲特說道,若有所思地端詳著漂亮的首飾。

  「你的意思是把它當作掛在你鏡子上頭的那串香木珠鏈一樣使用嗎?」艾美問。

  「對,正是這樣,用來做禱告。如果我們用這麼精美的東西來做念珠,而不是把它當作輕薄的珠寶來佩戴,聖神們一定更高興。」「你似乎能從自己的禱告中尋找到極大安慰,埃絲特,每次禱告後你都顯得平靜、滿足。但願我也能這樣。」「如果小姐是個天主教徒,就能找到真正的安慰;既然不是,你也不妨每天獨處一室,思考並祈禱,我在夫人之前侍候的那位好女主人便是這樣。她有個小教堂,在那裡她找到了極大的安慰。」「我這樣做合適嗎?」艾美問。她在孤獨寂寞中深感需要一種幫助,由於貝思不在身邊提醒自己,她覺得自己都快要把那本小冊子給忘掉了。

  「那將再好不過,如果你喜歡,我很樂意把化粧室收拾好給你用。不用告訴夫人,她睡覺時你可以進去靜坐一會,幽思反省,祈求上帝保佑你姐姐。」埃絲特十分虔誠,真情相勸,因為她心地善良,對艾美姐妹們的處境感同身受。艾美覺得這個主意不錯,便同意她把自己房間隔壁一個光線明亮的小密室收拾出來,希望這樣能對自己有幫助。

  「不知馬奇嬸嬸死後這些好東西流落何方,」她一面說,一面慢騰騰地把光彩照人的念珠放回原處,把珠寶箱逐一關上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁