學達書庫 > 外國文學 > 無名的裘德 | 上頁 下頁 |
五一 |
|
7 一兩天后,蘇的信到了,猶如一陣摧毀萬物的惡風猛撼著裘德。 他還沒看信的內容,先一眼瞧見了她的簽字,是她一本正經寫的姓名全稱,不簡不縮,她從頭一封信起,向來沒這樣用過。 我的親愛的裘德:現有一事奉告,諒你得悉後當不為意外,不過你難免頓生速度加快(鐵路公司的火車用語)之感。費樂生先生和我很快就要結婚,約在三四個禮拜之後。你當然知道,我們原意是先要等我完成進修,領到文憑,並且如有必要,能以協助他教學,此後再辦結婚之事。但是他慷慨表示,既然我已不在進修學校就讀,似無再等下去之理。這實屬他的美意,因為我確實由於一時不慎,致遭開除,處境十分困難。 給我道喜吧。務必記住我要你這樣做,不得拒絕!你的親愛的表親 蘇珊娜·弗洛侖·馬利·柏瑞和 這個消息對他真是五雷轟頂;他吃不下飯,口乾舌燥,拼命喝茶。過了會兒,他就去上班了,也跟所有碰到這類情況的人一樣,大聲發出苦笑。萬事萬物似乎都在跟他作對。然而他又自問:可憐的姑娘不這樣,又能怎麼辦?他覺得自己就是痛哭流涕,也於事無補。 「唉,蘇珊娜·弗洛侖·馬利呀!」他一邊幹活一邊說。「你可不知道結婚是什麼滋味喲!」 上回他醉醺醺跑到她那兒去,逼得她訂了婚,難道這一回因為他對她講了自己結婚的事,又逼得她走這一步嗎?不錯,說不定還有實際的和社會的因素促成她的決定。不過蘇才不是個重實際、使心眼的人哪。他不能不認為,是他吐露的秘密對她是如此意外,因而她才在盛怒之下,給費樂生的並無把握的請求開了方便之門,並且要證明學校當局的讕言純屬無稽之談,像一般履行婚約那樣,跟費樂生倉卒結婚是頂好的辦法。實際上,蘇已經被逼得走投無路了。可憐的蘇呀! 他決心扮演俠客角色;為給她撐腰,一定要演得淋漓盡致。不過他還是有一兩天沒法接她的請求寫信表示良好的祝願。而這會兒,他那可愛的小寶貝兒卻耐不住了,又來了一封信: 裘德:你願不願為我主婚?我在此地別無他人能像你辦這樣的事那麼方便合適,因為你是我在此地的唯一已婚親屬。即使我父親的態度好了起來,有這麼個意思,實際上他也不肯辦。我在祈禱書裡看過結婚儀式中一節,無論如何總得有主婚人在場,我覺得真是出洋相。據那上面印的儀文說,我的新郎是按他的意願和愛好選中了我,可我不是選中他。是某個人替我做主,把我交給了他,我就跟一頭母驢或一頭母羊,或者別的什麼家畜一樣。啊,教會的使者喲,敬祝你對人的見解那麼超群邁眾喲!可是我又忘了,我無權再返你玩啦!——永久的 蘇珊娜·弗洛侖·馬利·柏瑞和 裘德一咬牙,亮出了英雄氣概,回信說: 我的親愛的蘇,我當然給你道喜,當然也當你的主婚人。我提個建議,你現在既然沒你的住所,你就從我的住所,而不是你的朋友的地方,出門子吧。我認為這樣做比較恰當,因為如你所說,我是你在世界上這塊地方最近的親人哪。 我不懂何以你在信末簽名用那麼一種又新鮮而又鄭重得肉麻的方式?的確你至少還想著我一點點呢。——永遠是你的親愛的 裘德 其實他感到尤為刺心的倒不僅僅是她的署名方式,而是他對之保持緘默的所謂「已婚的親屬」的說法——她把他這人這麼一形容,弄得他簡直像個二百五了。如果她這樣寫是意在諷刺,他很難原諒她;如果是因為苦惱不堪——那又當別論啦! 他提出用他的住所無論如何博得了費樂生的贊許,因為小學教師寄來一封短簡,對他熱烈地表示謝意,接受了這個權宜辦法。蘇也向他道謝。裘德立即遷人一個比較寬敞的公寓,他之所以換地方是為避開那位疑神疑鬼的房東太太的窺伺,因為她正是造成蘇的倒黴的經歷的起因。 接著蘇來信告訴她婚禮日期已定。經過打聽,裘德決定要她下禮拜六來住那個地方,也就可以在婚禮前在鎮內居留十天。對法定婚前應居留十五天的期限,名義上完全可以馬虎充數了。 她那天乘上午十點鐘火車到達,根據她的要求,他沒去車站接她,因為她說他不必因此白白誤半天工,少拿半天工資(假定她這個理由果真),但是他此時此刻對蘇瞭解如此之深,知道她這是由於前一陣感情糾葛的危機所引起的相互之間的過敏反應,在她是記憶猶新,影響猶在,只好出此一策。他到家吃飯的時候,看見她已經在自己的居室安頓就緒。 她同他住同一所房子,但樓層不同,彼此極少見面,偶然在~塊兒吃晚飯,僅此而已。蘇的神情像一個受驚的孩子。他不瞭解她心裡什麼感覺;他們的談話純屬敷衍性質;不過她臉色並不蒼白,也不像不舒服。費樂生常來,大多乘裘德不在家的時候。婚禮那天,裘德給自己放了一天假,蘇和她的表親,在這個希奇的短暫過渡期,頭一回,也是最後一回,在一塊兒吃早飯。飯是在他的屋子(小起坐室)裡吃的,他是因為蘇住在這兒,才臨時租了這間屋子。跟所有女人一樣,她一眼就看出來,要把它收拾得舒舒服服,他是無能為力的,於是她風風火火地給他整理了一番。 「你怎麼啦,裘德?」她突然說。 他胳臂肘支在桌子上,手托著下巴頦,眼盯著桌布,仿佛上面畫出來一幅飄渺的未來景象。 「哦——沒事兒!」 「你知道,你現在是『爸爸』啦。凡是主婚人,人家都這麼叫他。」 裘德本想說「費樂生的年紀才夠格讓人叫爸爸呢!」可是他不想這麼庸俗地抵她。 她話說得沒完沒了,好像她生怕裘德一味陷入沉思。飯沒吃完,兩個人都覺得在這新局面下裝得那麼安之若素太沒意思,於是各到一邊去吃了。裘德心裡倍感沉重,因為他不斷在想自己當初做過這類錯事,如今他不單沒懇求她、警告她別幹這樣的事,反而幫助和鼓勵自己愛的人做同樣的錯事。他欲言又止,「你真是拿定了主意嗎?」 早飯後,他們一塊兒外出,他們的心也想到一塊兒了,因為這是他們最後一次能隨心所欲,不因俗禮而拘泥的相伴活動的機會。既是命運的捉弄,也因為蘇天性愛在嚴重的轉折關頭,開點玩笑,侮慢神明,所以她就挽起了裘德的胳臂一路走過泥濘的街道——她這樣做還是這輩子頭一回呢——轉過街角,他們發現走到了一座屋頂緩斜的灰色垂直式教堂——聖·托馬斯教堂前面。 「就是那座教堂。」裘德說。 「我就在那兒結婚?」 「對。」 「真是呀!」她由於好奇心驅使大聲喊叫出來。「我可真想進去開開眼,瞧瞧我待會兒就跪下來行禮的地方什麼樣。」 他再次對自己說,「她還不知道結婚什麼滋味呢!」 他莫奈何只好順從她要進去的願望,就從教堂西門進去了。教堂內部光線暗淡,只有一個女工在打掃。她仍然挽著他,簡直跟愛他一樣。那個早晨,她對他那麼甜蜜,而甜蜜中含有殘酷意味。他想到她終將有後悔的一天,不禁心痛難忍,更覺不堪: ……我無從感受也無從驗證 落在男人頭上的打擊,一旦降臨 你們女子身上,是何等樣沉重! 他們毫無表情地緩步走向中殿,到了聖壇欄杆旁,憑倚欄杆,在一片沉寂中站著,然後轉身從中殿走回來。她的手仍然挽著他的胳臂,儼然剛成婚的夫婦。這個活動全由她一手操持,其中有太多的暗示意味,令裘德差不多撐不下去了。 「我喜歡來這麼一遍。」她說,因為情感上得到了充分的滿足,聲音是那麼宛轉、嬌柔,而她的話是真情,那是絕對無疑的。 「我知道你喜歡啊!」裘德說。 「這倒怪有意思呢,因為別人從前都沒這麼來過呀。大概過兩個鐘頭,我就跟我丈夫這樣走過教堂吧,不是嗎?」 「一定這樣,毫無疑問!」 「你結婚時候就這樣?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |