學達書庫 > 外國文學 > 偷書賊 | 上頁 下頁 |
第七章 杜登德語詞典(11) |
|
「別廢話叫我什麼霍茨佩菲爾太太了。趕緊打開書,我們可沒有時間磨蹭了。」 噢,仁慈的上帝啊,莉賽爾想,這就是對我偷書的懲罰,我最終還是沒能逃脫。 她讀了四十五分鐘,讀完這一章後,霍茨佩菲爾太太往桌上放了一袋咖啡。 「謝謝你,」那女人說,「真是個精彩的故事。」她轉身朝著爐子,開始切土豆。她沒有回頭,問:「你還在嗎?」 莉賽爾把這話當做是提醒自己離開的暗示。「謝謝你,霍茨佩菲爾太太。」她在門口看到兩個身著軍裝的年輕人的照片,急忙補了一句「萬歲,希特勒」,並在廚房裡行了個舉手禮。 「很好。」霍茨佩菲爾太太非常自豪,也很害怕,她的兩個兒子都在蘇聯打仗。「萬歲,希特勒。」她把水壺坐到爐子上,居然彬彬有禮地走了幾步,把莉賽爾送到門口。「明天見?」 明天是星期五。「是的,霍茨佩菲爾太太,明天見。」 莉賽爾算了一下,在猶太人被遊街示眾前,她一共給霍茨佩菲爾太太讀了四次書。 他們是去達豪的,去那裡的集中營。 「這需要兩個星期,」後來,她在地下室裡寫道,「用兩個星期來改變世界,十四天來摧毀它。」 前往達豪的漫長路途 有些人說是卡車拋錨了,可我清楚,事實並非如此,因為我當時在場。 事情發生的那一天,碧空萬里,天上飄著幾朵帽子一樣的白雲。 交通工具也不止一輛,一共有三輛卡車,它們不可能同時拋錨。 士兵們湊到一起吃著東西,抽起香煙,在那些猶太人的包裹上打起了撲克。這個時候,一個囚犯因為饑餓和疾病倒下了。我不知道這些車隊來自何處,可能是離莫爾欽鎮五公里遠的地方,他們還要走很長一段路才能到集中營的所在地,達豪。 我從卡車的擋風玻璃爬進去,找到這個病人,再從車尾跳出來。他的靈魂也瘦得皮包骨頭了,他的鬍子成了鎖鏈。我重重地落在碎石地上,卻沒有一個士兵或囚犯聽到,然而,他們都能嗅出我的味道。 在我的記憶中,那輛卡車的後面還傳來許多祈求的聲音,那是發自內心的呼喚。 為什麼把他帶走而不是把我帶走? 感謝上帝,不是我。 另一方面,士兵們另有爭論。他們中的一個頭兒掐滅了香煙,嘴裡噴著煙,問了其他人一個問題。「咱們上次讓這些耗子們出來透氣是什麼時候?」 第一個中尉被嗆得咳嗽了一聲。「他們該透點氣了,是不是?」 「就現在怎麼樣?我們有的是時間,對嗎?」 「我們有足夠的時間,長官。」 「今天的天氣正適合散步,你覺得呢?」 「是的,長官。」 「那你們還等什麼。」 漢密爾街上,莉賽爾正在踢足球的時候,遠處傳來了嘈雜的聲音。兩個在中場搶球的男孩突然停止了動作。連湯米·穆勒都聽見了。「那是什麼聲音?」他站在球門前問。 沉重而雜亂的腳步聲伴隨著嚴厲的吆喝聲越來越近,所有人都朝那邊看去。 「是一群牛吧?」魯迪問,「不像。牛的聲音不可能這麼大,對嗎?」 慢慢地,街上的孩子們都朝這個吸引他們的聲音走去,一直走到迪勒太太的商店門口。這時候,吆喝聲更響亮了。 慕尼黑大街的拐角處,一位老婦人站在她的公寓裡向大家解釋著這場動靜的來頭。她的頭從高高的窗戶裡伸出來,臉就像一面白色的旗幟,她兩眼濕潤,嘴巴張得大大的。她有一頭灰色的頭髮,一雙深藍色的眼睛,很深很深的藍色。她的話就像一個自殺的人一樣重重地落在莉賽爾腳邊。 「猶太人,」她說,「是猶太人。」 《杜登德語詞典》的第六個詞條 苦難:巨大的痛苦、不幸和煩惱。 相關詞語:極度痛苦、折磨、絕望、不幸、悲慘。 街上聚集的人更多了,一群猶太人和罪犯已經被押送過去了。也許當時那些死亡集中營的秘密還不為人所知,更多的時候人們看到的是像達豪一樣的勞改場的榮耀。 莉賽爾一眼就看到遠處有個男人和他的裝油漆的小車在路的另一側。他不自在地用手捋著頭髮。 「看那邊,」她指給魯迪看,「我爸爸。」 他們穿過街道,跑過去,可漢斯·休伯曼最開始卻打算把他們帶走。 「莉賽爾,」他說,「可能……」 不過,他意識到,女孩下定了決心要留下來,也許該讓她見見這樣的場面。他和她一起站在瑟瑟的秋風中,沒有說一句話。 他們在慕尼黑大街上看著。 其他人在他們周圍擠來擠去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |