學達書庫 > 外國文學 > 湯姆叔叔的小屋 | 上頁 下頁
第二十三章 不祥之兆(2)


  湯姆滿心敬畏地看著這孩子。伊娃聽到她父親的叫聲跑開了。湯姆看著她單薄的背影,止不住地去擦拭眼角的淚水。

  過了片刻,他遇到了媽咪,對她說:「不可能再留住伊娃了。上帝的印記已經烙在她額頭上了。」

  「唉,誰說不是呢,」媽咪說著,舉起雙手,「我總是這樣說,這孩子就不像個在塵世裡能呆得久的孩子,她的眼睛總是很深。我跟太太說過很多次了,這次終於應驗了,哎,人人都看得出來,親愛的幸運的小羊羔啊!」

  伊娃蹦蹦跳跳地向她父親走去。正值暮晚時分,夕陽的餘輝在她身後形成了一道光環,伊娃身著白裙,披著一頭金髮,臉頰絆紅,她的眼睛因為體內發熱而異常明亮。

  聖克萊爾望著女兒慢慢靠近,她在夕陽中的形象讓他突然有心如刀割的感覺,人世間竟然有這種美,美得如此眩目,又美得如此脆弱!他本來是讓她過來看為她買的小塑像的,現在卻全忘了,只顧一把將伊娃攬在懷中。

  「伊娃,我親愛的寶貝,這幾天你感覺好些了,是吧?」

  「爸爸,」伊娃突然堅定地說,「我有好多事情要告訴你,現在我身體很好,就說出來吧!」

  伊娃在她爸爸的膝頭坐了下來,聖克萊爾不禁渾身打顫。她把頭靠在他胸口,緩緩地說:

  「爸爸,我是不用瞞你的,我就要離開你了,永遠也回不來了。」伊娃哽咽起來。

  「哦,伊娃,我親愛的寶貝,」聖克萊爾又不由得顫抖起來,可是他還竭力強裝笑顏,說,「你只是神經衰弱,精神不濟罷了,可不准胡思亂想啊!你瞧,我給你買了個小塑像!」

  「不,爸爸,」伊娃把小塑像輕放到一邊,說,「您別再騙自己了。我的身體一點都沒有好轉,我心裡很清楚,我就要離開您了,很快就走。我不是神經衰弱,也不是精神不濟。要不是因為想著您和朋友們,我會覺得非常幸福的。真的,我很願意去呢!」

  「噢,我的心肝,你小小年紀怎麼會有這麼悲觀的想法呢!你看,所有能給你的、能讓你快樂的東西,你都擁有了啊!」

  「可是我還是寧願到天國去,雖然說因為朋友們在這兒,我也想留在這兒,可這裡有好多東西都讓人太傷心了,太害怕了,我更願意到天國去。可是,爸爸,我實在不願意離開您啊!我的心好疼啊!」

  「伊娃,親愛的孩子,這兒有什麼東西讓你傷心害怕呢?」

  「哦,是人們都習以為常,一直在做的事情。我真為家裡的僕人們難過,他們對我那麼好,那麼愛護我,可是他們多可憐啊!爸爸,我真希望他們都是自由的!」

  「哦,我的乖女兒,他們不是過得很不錯嗎?」

  「可是,爸爸,要是您出了什麼事情,他們可怎麼辦呀!像您這麼仁慈的主人有幾個呢?艾爾弗雷德伯伯不是,連媽媽也不是。再想想那可憐的普呂的主人吧,他們做的事情多可怕啊!」說到這兒,伊娃不由打了個冷戰。

  「孩子,你太敏感了。我真後悔讓你聽到這些事。」

  「爸爸,那正是我煩惱的。您想讓我過得好好的,不遭受任何痛苦和不幸,甚至連一個悲慘的故事都不讓我聽到;可是那些黑人呢,這些可憐的人一無所有,只有貧困、苦難和無窮無盡的悲傷。這太自私了!我應該知道那些事情,應該去同情他們。這些事情深深地印在我心中,揮之不去,我反反復複地思考它們。爸爸,難道沒有什麼辦法讓這些黑奴都獲得自由嗎?」

  「這是個很困難的問題,我親愛的孩子!」聖克萊爾說.「毋庸置疑,這種制度實在糟透了,很多人都這麼認為,我也是這麼想。我也和你一樣衷心希望這世上沒一個奴隸。可是,目前我並不知道怎樣才能解決這個問題。」

  「噢,爸爸,您是個好人,高貴仁慈,別人都對您言聽計從,您能不能到處走走,勸大家都正確地處理這個問題?爸爸,我死了之後,您一定會想念我的,對不對?您也肯定會為我去做這件事情的,對嗎?如果我能夠,我一定會那麼做。」

  「你死了之後?噢,寶貝,我的心肝,你怎麼能對爸爸說這種話?你可是我生命的一切啊!」聖克萊爾非常動情地說。

  「可憐的老普呂的孩子也是她生命的一切啊!可是她只能聽著她孩子的哭聲,一點辦法都沒有。爸爸,這些可憐的人愛他們的孩子,就像您愛我一樣。噢,爸爸,為他們做點什麼吧!我親眼看到,可憐的媽咪一提到她的孩子們,就放聲大哭,她愛他們呀!湯姆也愛他的孩子們呀!可是這些骨肉分離的事卻天天都在發生。爸爸,這多可怕啊!」

  「好的,好的,親愛的,」聖克萊爾安慰道,「你別傷心了,伊娃,別再說死,爸爸願意為你做任何事情。」

  「噢,那您就答應我,親愛的爸爸,讓湯姆獲得自由,一旦,」伊娃頓了頓,遲疑了會兒,說,「一旦我離開之後。」

  「我答應你,寶貝,我願意做任何事情,只要你高興。」

  「親愛的爸爸,」伊娃將滾燙的臉頰貼在她父親臉上,「我真希望我們能一起去。」

  「去哪兒,寶貝?」聖克萊爾問道。

  「當然是去基督的家園啊!那裡溫馨,寧靜,大家互助互愛,」伊娃說著,就像在談論一個她熟識的地方,「您不想去嗎,爸爸?」

  聖克萊爾將孩子抱得更緊了,沒有回答。

  「您一定會來的。」伊娃的語氣平靜而確定,她常常不自覺地這樣說話。

  「對,我隨後就來,不會忘了你。」

  夜色漸濃,周遭寂靜。聖克萊爾靜靜地坐著,將孩子孱弱的身子緊緊摟在懷裡。黑暗中,他看不清孩子那清亮而深邃的眼睛,只聽見她喃喃低語著。他仿佛被送進一個審判的幻境,半生的歷程都在此顯現:他母親的祈禱和讚美詩,早年對美好事物的憧憬追求,此後年復一年的工於世故,圓滑靈通以及人們所謂的上層的體面生活。人們往往會在極短的時間內追憶起許多往事。聖克萊爾回顧了很多,一時感慨萬千,但他什麼也沒說。夜色愈加深了,聖克萊爾抱起孩子來到臥室。臨睡之前,他把所有的僕人都打發出去。他一面在懷裡搖著孩子,一面哼著搖籃曲,直到孩子進入夢鄉。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁