學達書庫 > 外國文學 > 湯姆叔叔的小屋 | 上頁 下頁
第十八章 奧菲利亞的經歷及見解(3)


  「難道就沒有別的地方用來放這些需要清洗的東西嗎?」

  「聖克萊爾老爺說這個櫃子就是用來裝這些東西的。可我有時候喜歡在那上面和麵做餅,或者放些東西,而且,這個櫃子開來開去也不太方便。」

  「你為什麼不在揉面桌上做餅呢?」

  「小姐呀,那上邊全都是東西,不是碟子,就是這樣或那樣的東西,哪還有地方用來和麵呀?」

  「那你為什麼不把碟子洗乾淨收起來?」

  「洗碟子?」黛娜提高了嗓門叫道,一改平時那種恭順的態度,一副火冒三丈的樣子,「我想知道你們這些小姐太太們對幹活這類事情究竟懂多少?如果我一天到晚收拾、清洗盤子的話。真不知道老爺什麼時候才能吃上飯。況且,瑪麗小姐也從來沒有吩咐我做這些事情。」

  「那好,你再來看看這些洋蔥頭。」

  「原來在這兒呀,我都忘得一乾二淨了。那是我特意留著燉雞用的,我都忘了自己把它們放在這塊法蘭絨裡了。」

  奧菲利亞小姐抖落出那些包香料的破布包。

  「我希望您不要再碰別的東西了。我喜歡把東西放在一個固定的地方,這樣我找起來會方便得多。」黛娜口氣硬硬地說。

  「可你總不希望這些紙破得都是洞吧。」

  「這樣倒蠻方便的。」

  「可這樣卻撒得滿抽屜都是。」

  「誰說不是呢?如果像小姐這樣亂翻東西,肯定會撒得滿抽屜都是。您撒得已經夠多了。」黛娜邊說邊不放心地走了過去。「您還不如現在上樓去。等到大掃除的時候,我會把一切都收拾得乾乾淨淨,整整齊齊。太太小姐們在這兒指手畫腳,我就什麼也幹不成了。喂,山姆,別把糖碗給那孩子!你要是不聽話,看我打破你的腦袋!」

  「黛娜,我把廚房徹底清理一遍,把所有的東西都放整齊,僅此一次,希望你今後能保持。」

  「天哪,小姐,這可不是太太小姐們該做的事呀。我可從來沒見過太太小姐們做這種事,老太太和瑪麗都沒幹過,再說,我看也沒這個必要。」黛娜說完,一臉不高興地走來走去。奧菲利亞小姐則開始動手將盤子分門別類地放好,把分散在十幾隻碗裡的糖合放到一隻中,把要洗的餐巾、毛巾或臺布都清理出來,親自動手清洗、整理,其動作之迅速令黛娜大為驚訝。

  「天啦!如果北方的小姐太太們都來做這些事的話,那她們還算什麼小姐太太啊!」當奧菲利亞和她隔開一段距離,聽不到她說話的聲音時,黛娜對下手們說:「等大掃除時,我肯定會把東西收拾得整整齊齊,完全用不著太太小姐們在這兒指手畫腳,把東西弄得到處都是,讓我找也不好找。」

  說老實話,黛娜有時也會衝動一下,給廚房來次徹底的清掃,她把這個日子稱作「大掃除日」。每到這個時候,她都會把抽屜和櫃子裡的東西全部倒在地板或桌子上,使得本來就很雜亂的房間更加亂成一團。之後,她就點燃煙袋,悠然自得地慢慢整理起來,把東西翻來倒去,嘴巴裡還不住地嘮叨著,吩咐小黑奴們使勁地擦拭錫器。她會一直忙上幾個小時,而且無論碰上誰,她都會自鳴得意地解釋說自己在做「大掃除」。她不能讓廚房老是那麼亂七八糟的,她要讓那幫小傢伙們保持廚房的整潔乾淨。黛娜總抱有這種幻覺,認為她自己是特別講究整潔的,如果有什麼不好的話,全是那幫小傢伙和其他人的過錯。等到所有的錫器都被擦淨,桌子刷乾淨,所有亂七八糟的東西都被塞到角落裡以後,黛娜便會把自己仔細打扮一番,穿上一件漂亮的衣服,系上一條乾淨的圍裙,再紮上那又大、又長、又好看的馬德拉斯布頭巾,然後命令那些「小傢伙們」們不要在廚房裡跑來跑去,因為她打算讓廚房保持那份乾淨、整潔。每到這個時候,所有人都會感到特別的不方便,因為黛娜變得格外珍愛那些擦得十分乾淨的錫器,而且規定無論在什麼場合都不准使用,要用的話,必須得等到黛娜那股「大掃除」的熱情勁兒過去以後。

  奧菲利亞小姐在幾天之內就對家中各個方面進行了全面徹底的整頓,把一切都安排得十分有條理。可是由於黑奴們並不配合,所以她的一番努力只是白費功夫,就如同西緒福斯和達那伊德斯姐妹服的苦役一樣。終於有一天,她覺得自己的苦心付諸流水而心灰意冷,便向聖克萊爾訴說起自己的苦衷來。

  「我覺得在這個家裡,根本不可能有什麼秩序!」

  「我也是這麼認為的。」

  「我從來沒見到像這個家一樣如此混亂、糟糕的管理。」

  「我相信也是這樣。」

  「如果讓你來管理這個家,我想你不可能對目前這種狀況置之不理吧。」

  「親愛的表姐,我實話跟你說吧,我們這些當主人的大概分為兩類:壓迫者和被壓迫者。像我們這樣脾氣好又不愛懲治別人的人,就只好給自己帶來諸多不便了。如果為了省心,我們養了一群懶惰而無知的黑奴,那我們就只得自認倒黴。當然,我也認識幾個特別有本事的主人,他們不必採取什麼嚴酷的手段就能把家治理得有條有理,可我就沒有這種能力。所以,我早就決定讓一切順其自然,採取聽之任之的態度。家裡的僕人們都知道我不願把他們打得皮開肉綻,所以,他們明白棍棒實際上是操縱在他們自己手中。」

  「可是,整個家怎麼可以像這樣毫無章法,亂成一團呢?怎麼可以像這樣沒有時間和地點概念?」

  「親愛的表姐,你們這些北方人太看重時間了。時間對於那些覺得時間太多而不知如何打發的人又算得了什麼。至於說到條理,在這兒除了躺在沙發上看閒書外,真沒有別的事可做。提前或推後一個小時吃飯也沒什麼關係。只要黛娜每頓飯能做出可口的飯菜、湯、烤雞、烤肉、冰淇淋,我們也就非常滿足了——而這些都是在她那間雜亂的廚房裡做出來的,她還真是了不起。如果我們到廚房去,看到那兒的油煙,看到那幫人做飯時手忙腳亂的樣子,我們怎麼可能還會有胃口去吃飯!好堂姐,你就別自尋煩惱了。這真是比天主教徒的苦行還困難,而且還吃力不討好。自己搞得心情不好,生一肚子悶氣,還弄得黛娜不知如何是好。乾脆就由她去吧,她看怎麼幹就怎麼幹。」

  「可是,奧古斯丁,你真不知道廚房裡那個亂喲,簡直沒辦法看。」

  「我怎麼會不知道。難道我會不知道她把擀麵杖扔到床下;把肉豆蔻磋子和煙葉一起塞進口袋裡;把家裡幾十個糖碗扔得到處都是;今天用一塊餐巾洗盤子,明天又換作一塊舊的襯裙布去洗嗎?可是她燒的飯菜絕對是很講究的,煮出來的咖啡是非常香的,你應該像評價一位將軍或者政治家那樣,多看看她的功績。」

  「但是如此大的浪費和開銷,讓人怎麼受得了!」

  「不如這樣吧,你把能鎖上的東西全鎖上,自己保管鑰匙,把東西定量分給下人們。那些瑣碎的小事就大可不必去理睬,事情管得太多也沒什麼好處。」

  「奧古斯丁,可我的心裡還是不舒服,我總覺得這些人不夠誠實,你覺得他們真的值得信任嗎?」

  奧古斯丁看到奧菲利亞小姐那副嚴肅而焦慮的神情,不禁大笑起來。

  「堂姐,真是太可笑了。誠實!你居然還有如此高的期望。他們當然是不誠實的。他們為什麼要誠實呢?我們怎麼做才能讓他們誠實呢?」

  「教訓和引導呀!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁