學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁 |
二八一 |
|
牧羊女不再說話了。堂吉訶德答道: 「美麗無比的姑娘,我看到您的俏麗容貌時,簡直就像阿克泰翁②猛然看到狄安娜出浴一般不勝驚奇。我非常讚賞你們的娛樂方式,並且感謝你們對我的一片盛情。如果有什麼需要我效勞的地方,請儘管開口,我一定遵命。我的責任要求我知恩圖報,為各種善良的人盡心竭力,特別是對於像您這樣高貴的人。如果這些本應只占一小部分空間的網子把整個世界都佔據了,我也會尋找新的世界繞過去,絕不會毀壞這些網子。對於我這種誇張,還請您相信,因為向您發誓的是曼查的堂吉訶德,您大概聽說過這個名字。」 -------- ①卡蒙恩斯(1525—1580),葡萄牙詩人。 ②按照希臘神話,阿克泰翁偶然看到了狄安娜洗澡。狄安娜羞惱成怒,將他變成了鹿。 「哎呀,我的好朋友,」另一個牧羊女說道,「我們多幸運啊!你看到我們面前的這位大人了嗎?他就是世界上最勇敢、最多情、最謙恭的人!有關他的業績已經出版了一本書,我已讀過。這本書總不會騙咱們吧。我敢打賭,與這位好人一起同行的就是他的侍從桑喬·潘薩,這個人滑稽得無與倫比。」 「是的,」桑丘說,「我就是您說的那位滑稽的侍從。這位就是我的主人,也就是書上說的那個曼查的堂吉訶德。」 「哎呀,朋友,」這個牧羊女說,「咱們求求他別走了,咱們的父母兄弟聽說後也會高興無比呢。我聽說他就像你說的那樣既勇敢又謙恭,特別是我還聽說他用情專一,他堅定不移地忠於他的意中人,那個托搏索的杜爾西內亞夫人。整個西班牙都公認她是天下第一美人。」 「你們說得對,」堂吉訶德說,「她的舉世無雙的美貌是無庸置疑的。你們不必費心挽留我了,我的職責不允許我偷閒片刻。」 這時,一個牧羊女的哥哥朝這四個人走來。他也是牧羊人的打扮,但是衣服的面料像這兩位牧羊女的一樣華貴。兩個牧羊女告訴他,同她們在一起的就是曼查的英勇的堂吉訶德,旁邊這個人就是他的侍從桑喬·潘薩,她們的這位兄弟大概也聽說過這兩個人吧。牧羊人彬彬有禮地向堂吉訶德問候,並且請堂吉訶德同自己一起到帳篷去。堂吉訶德推辭不過,也就跟著去了。這時,捕鳥的又開始吆喝了。各種各樣的小鳥被網子的顏色所迷惑,紛紛撞進網內,想逃卻逃不脫了。三十多個穿著華麗的衣服、裝扮成牧羊人或牧羊女的人聚集在那個地方,結果人們一下子都知道堂吉訶德和桑丘在這裡了。大家都很高興,他們都聽說過堂吉訶德和桑丘。大家來到帳篷裡,那兒已經擺好了豐盛的酒席。大家非常尊重堂吉訶德,讓他坐在首席。大家都看著堂吉訶德,覺得他挺怪。吃完飯,撤去臺布後,堂吉訶德不慌不忙地提高了嗓門,說道: 「人類最大的罪孽就是知恩不報,儘管有人說最大的罪孽是驕傲自滿。人們常說,地獄裡淨是些忘恩負義的人。這一罪孽我也有可能留下,因此,我從開始懂事的時候起就留心這點了。如果我不能以德報恩,我也要保持報恩的願望。如果這樣還覺得不夠,我就把它公之於眾。如果一個人把他從別人那兒受到的恩惠公之於眾,那麼他一定會在力所能及的時候報恩。在大部分情況下,受惠者的情況要遜于施惠者。上帝高於一切,他賜福於大家,而大家對於上帝的回報則微不足道,因為相比差距甚大。這個巨大的空缺在某種程度上就要靠感激之心來彌補。所以,對於你們的熱情款待,我無力用同等的感情予以回報,只能聊盡綿薄,按照自己的方式予以回報。我準備在這條通往薩拉戈薩的道路上留守兩天,讓大家都知道這兩位扮成牧羊女的姑娘,除了托博索舉世無雙的杜爾西內亞之外,是世界上最漂亮最知書達禮的姑娘。請諸位不要見怪,杜爾西內亞才是我心上最美麗的人。」 桑丘一直在旁邊仔細聽著,這時他大聲說道: 「世界上怎麼竟有人敢說我主人是瘋子呢?你們說說,諸位大人,有哪一位鄉村神甫,不論他多麼聰明,多麼有學問,能夠說出像我主人說的這樣的話?有哪一位遊俠騎士,無論他如何以勇敢聞名,能夠做出像我主人提出要做的這種事情?」 堂吉訶德轉過身,怒容滿面地對桑丘說道: 「喂,桑丘,世界上怎麼會有人說你不是一個惡毒而又卑劣的笨蛋呢?誰讓你來管我的事,說我瘋不瘋的?住嘴,不許跟我頂嘴!如果你還沒給羅西南多備好鞍的話,趕緊去備鞍吧。我馬上要把我的諾言付諸實施。現在真理在我一邊,所有與此相違背的東西都可以說已經不攻自破了。」 堂吉訶德怒氣衝衝地從椅子上站起來。在場的人無不驚奇,弄不清他的神經到底正常不正常。大家都勸說他不必那樣做,他們已經知道他的感恩之心了;至於他的勇氣,大家已經從有關他的書上瞭解到了,不必再有什麼新的表示。堂吉訶德依然故我。他騎上馬,手持盾牌和長矛出了門,來到離綠草地不遠的大路上。桑丘騎著驢跟在後面。大家也都跟了過去,想看他的前所未有的壯舉到底會是什麼結果。 堂吉訶德在大路當中站定,氣沖山河地說道: 「喂,你們這些將在今後兩天內通過此地的過路人,無論是騎士還是侍從,無論是騎馬還是步行,都聽著,曼查的遊俠騎士堂吉訶德將在此證明,若論美貌知禮,世界上的所有姑娘都比不過草地上的這兩位人間仙女,當然,我心中的托博索的杜爾西內亞不在此列。如果誰對此持異議,那就過來吧,我正等著他呢。」 堂吉訶德又把這話重複了兩遍,可是路上沒有過路人,自然也就沒人聽到他的話了。不過挺湊巧的,過了一會兒,路上就出現了一群騎馬的人,手裡都拿著長矛,蜂擁著疾馳而來。同堂吉訶德在一起的人都轉身離開了大路,站到遠遠的地方。他們知道,如果不躲開就可能會有危險。只有堂吉訶德仍威風凜凜地留在原地不動。桑丘已經躲到了羅西南多的屁股後面。那群人過來了,其中一個跑在前面的人大聲對堂吉訶德說道: 「真見鬼,趕緊讓開駱,當心公牛把你踩扁了!」 「喂,你們這些匪徒,即使是哈拉馬沿岸飼養的最兇猛的公牛,對於我來說也算不了什麼!你們這群混蛋必須毫不猶豫地承認,我剛才宣佈的都是事實,否則我就對你們不客氣了。」 馴牛人來不及答話,堂吉訶德想躲也躲不及了,一大群兇猛的公牛和領頭的幾隻馴牛,再加上眾多的馴牛人和圈牛人,把堂吉訶德和桑丘連馬帶驢一起撞倒在地打了幾個滾。原來,第二天有個地方要舉行鬥牛比賽,他們要把牛先送過去圈起來。桑丘渾身疼痛,堂吉訶德驚魂未定,驢受了傷,羅西南多也體無完膚。不過,最後他們總算都站起來了。堂吉訶德在牛群後面跌跌撞撞地拼命追趕,邊追邊喊: 「站住,等一等,你們這群混蛋!這裡只不過有一個騎士,但他決不是那種『窮寇莫追』的人。」 可是,那群人和牛並沒有因此而止步,也沒有理會他的恐嚇。堂吉訶德終於累得跑不動了,坐在路上等著桑丘、羅西南多和驢趕上來。聚齊之後,他們又重新騎上牲口,滿心羞愧,沒有向那個牧人樂園告別,就繼續趕路了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |