學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁 |
二七七 |
|
第五十七章 堂吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同堂吉訶德的糾葛 堂吉訶德覺得自己應該擺脫城堡裡這種安逸的生活了。他覺得讓自己無所事事地留在這裡,讓公爵和公爵夫人像對待所有遊俠騎士那樣,每天都沉溺在歌舞昇平之中,實在有負於上帝。於是有一天,他請求公爵和公爵夫人准許自己離開。公爵和公爵夫人表現出很依依不捨的樣子,同意了堂吉訶德的請求。公爵夫人把桑丘的妻子給丈夫的信交給了桑丘。 桑丘看完信,不禁淚流滿面,說道: 「我老婆特雷莎聽說我當了總督,對我寄託了如此大的希望,哪裡會想到到頭來,我還得跟著主人堂吉訶德四處漂泊呢?但即使這樣,我還是很高興我的特雷莎不忘本分,給公爵夫人送來了橡子,否則她就顯得忘恩負義了,那麼我會很傷心的。令我寬慰的是,這禮物不能算賄賂,因為在她送橡子之前,我已經當上了總督。如果得到了別人的好處,哪怕只送一點兒小小的禮物,也算是知恩圖報了。實際上,我當總督來去都是赤條條,因此我可以心安理得地說:『我生來赤條條,現在也是赤條條,沒虧也沒賺。』這就不錯了。」 這是桑丘出發那天發生的事。堂吉訶德在前一天晚上已經向公爵和公爵夫人告別,現在他全身披掛地出現在城堡的空場上。城堡裡的所有人都已聚集在走廊裡看著堂吉訶德,公爵和公爵夫人也來了。桑丘帶著褡褳、提包和乾糧,騎在驢背上,非常高興,因為前一天晚上,公爵的管家,也就是那個扮成三擺裙夫人的人,給了他一個小口袋,裡面有兩百個金盾,以備路上用。這件事連堂吉訶德也不知道。大家正為堂吉訶德送行,女傭群裡那個機靈淘氣的阿爾蒂西多拉忽然提高了嗓門,語調淒涼地說道: 壞騎士,請你勒一下韁繩, 聽我講, 不必催動你那不馴的馬匹 把蹄揚。 虛偽的人,你逃避的 不是一條毒蛇, 而是一隻 小小的羔羊。 惡毒的魔鬼,你嘲弄的 是山上的狄安娜和樹林裡的維納斯 都相形見絀的 美麗姑娘。 冷酷的比雷諾①,逃亡的埃涅阿斯②, 讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。 你用你的爪子 無情地帶走了 一個多情溫柔姑娘的 肝膽心腸。 你還帶走了三塊頭巾, 一副吊襪帶, 就從我那 潔白似玉的細嫩腿上。 你還帶走了我的無數歎息, 倘若它們能變成火焰, 即使有無數的特洛伊, 也會被燒光。 冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯, 讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。 你的侍從桑丘 冷漠無情, 卻使你的杜爾西內亞擺脫不了魔障。 也許在我這裡, 好人為罪人受過。 你是自作自受, 重罰應當。 你的最佳運氣 終將變成不幸, 你的遐思只能變成夢想, 你的忠貞必將被人遺忘。 冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯, 讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。 從塞維利亞到馬切納, 從格拉納達到洛哈, 從倫敦到英國③ 讓你的偽君子臭名遠揚。 如果你玩 「王朝」、「百分」或「頭牌」④, 大小王不到你手, 七和A也無望。 你若修趼子, 讓你血流不止; 你若拔牙, 讓你牙根斷在牙床! 冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯, 讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。 -------- ①比雷諾是阿裡奧斯托的《瘋狂的奧蘭多》中的人物,曾將其情人拋棄于荒島上。 ②埃涅阿斯拋棄了他的情人迦太基女王,逃到意大利,參見《埃涅阿斯紀》。 ③馬切納位於塞維利亞境內,洛哈位於格拉納達境內,倫敦是英國首都。此處均為戲謔語。 ④三種牌戲名。在這三種打法中,大小王、七和A分別是最大的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |