學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
二五七


  「公爵在離這兒不遠有個村莊,那兒有個大富農,他的兒子後來愛上了我的女兒。實際上我還沒明白是怎麼回事,他們就結合了。富農的兒子聲稱要同我女兒結婚,其實是騙了我女兒,卻又不想履行他的諾言。公爵知道這件事,我同他說過不止一次。我請公爵讓那個富農的兒子同我女兒結婚,可是公爵充耳不聞,甚至不願意聽我說。原因就是那個富農很有錢,他借錢給公爵;公爵要借別人錢時,他又出面作保,所以公爵無論如何也不想得罪他。所以,大人,我想請您做主,無論是好言相勸還是武力相逼,總之要結束這種罪惡狀況。大家都說您生來就是要剷除罪惡,撥亂反正,扶弱濟貧的。我已經對您說過了。我女兒無依無靠,漂亮而又年輕,還有許多別的優點。無論是向上帝發誓還是憑良心而論,在我女主人身邊的這麼多姑娘裡,沒有一個能比得上她。我可以告訴您,大人,閃光的不一定都是金子。那個叫阿爾蒂西多拉的自以為很漂亮,可是她並不文靜,倒有點瘋勁兒,而且她身體也不怎麼好,總是有那麼一股讓人討厭的氣味。誰要是在她身邊,連一會兒也待不下去。還有公爵夫人……我不說了。

  俗話說,隔牆有耳。」

  「天哪,唐娜羅德裡格斯夫人,公爵夫人又怎麼了?」

  「您既然這樣懇求,」女傭說,「我就得據實相告了。堂吉訶德大人,您發現我的女主人公爵夫人的美貌之處了嗎?她的臉光潤滑膩,兩頻可謂雪膚冰肌,宛如日月相映;她走路輕盈風雅,所到之處都讓人感到她秀美的儀容。您應該知道,這首先得感謝上帝,不過還有一點,那就是要歸功於她的兩條腿上的兩個排瀉口。醫生說她身上全是壞水,而壞水都從那兩個口子裡排泄出來。」

  「聖母瑪利亞啊!」堂吉訶德說,「我們的公爵夫人身上真會有這種排泄口嗎?如果是別人說,我絕對不會相信,可這是唐娜羅德裡格斯說的,也許真是這樣。不過,從這種地方的排泄口裡流出來的不應該是壞水,而應該是琥珀之液。現在我才真正相信,這種排泄口對於人體健康是十分重要的。」

  堂吉訶德剛說完這幾句話,就聽見房間的門砰的一聲打開了,唐娜羅德裡格斯手中的蠟燭連嚇帶震地掉到了地上。可憐的女傭馬上感到自己的脖子被兩隻手死死地扼住了,喘不過氣來。同時,另一個人一聲不吭地撩起女傭的裙子,用一個好像是女拖鞋的東西抽打女傭,而且打得很厲害。堂吉訶德雖然看著很心疼,卻不敢從床上跳下來。他不知道那到底是什麼東西,只好默不作聲地蜷縮在床上,怕自己也遭到一頓打。他的這種擔心也有道理。那兩個打手把女傭打得渾身是傷,可女傭連呻吟都不敢。然後,那兩個打手又來到堂吉訶德的床邊,掀開床單,對堂吉訶德又擰又掐,堂吉訶德只好揮拳招架。奇怪的是他們都不出聲。

  這樣打了半個小時,兩個幽靈才出去。唐娜羅德裡格斯放下裙子,為自己的不幸呻吟著,然後走出門,沒有再和堂吉訶德說一句話。堂吉訶德被掐得渾身疼痛。他摸不著頭腦,百思不得其解,很想知道是哪個惡毒的魔法師把他害成這樣。咱們暫且不管他,先去看看桑喬·潘薩吧。這本小說安排得很好,桑丘正在叫咱們呢。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁