學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
一四四


  「萊安德拉被送進修道院後,安塞爾莫就開始目光呆滯,至少從他的眼睛看不出有什麼可以讓他高興的事了。我的目光也開始黯然,對任何值得高興的事情都無動於衷。萊安德拉走後,我們的憂鬱與日俱增,耐心逐漸喪失,詛咒那個當兵的軍服鮮亮,憎惡萊安德拉的父親對她不嚴加看管。最後,我和安塞爾莫商定離開村莊,來到這個山谷。他放了一大群羊,我放的羊也不少。我們在樹林裡過著我們的生活,或者一起唱歌,讚頌或咒駡美麗的萊安德拉,或者獨自歎息,向天傾訴自己的痛苦,以此排遣自己的情感。

  「很多萊安德拉的追求者也學著我們的樣子,來到這險峻的山上放起羊來。來的人很多,這個地方簡直成了阿卡迪亞田園①,到處都是牧人和羊圈,到處都能聽到美麗的萊安德拉的名字。這個人咒駡她,說她任性易變,不老實;那個人說她太輕率;有人為她開脫,原諒她;也有人既為她辯解又咒駡她;有人稱讚她的美貌;還有人斥責她的本性。總之,所有人都羞辱她,所有人又都崇拜她,簡直都瘋了,甚至有的人根本沒同萊安德拉說過話,卻說萊安德拉看不起他;也有人唉聲歎氣,嫉恨得像得了瘋病。其實,萊安德拉不應該引起別人的嫉恨,我剛才說過,她還沒有來得及表露就辦了錯事。岩石間,小溪旁,樹蔭下,處處都有牧羊人在向老天傾訴自己的厄運。在可能形成回音之處,都迴響著萊安德拉的名字。山間回蕩著『萊安德拉』,小溪低吟著『萊安德拉』,萊安德拉弄得我們這些人神魂顛倒,瘋瘋癲癲,本來無望,卻又期望,無可恐懼,卻又恐懼。我覺得在這群瘋瘋癲癲的人裡,最明白又最不明白的就是我的對手安塞爾莫了。他本來有很多可怨萊安德拉的理由,可是他偏偏只怨萊安德拉不該離開他。他還彈三弦牧琴,彈得好極了;他吟詩,他的詩表現出他很有天賦;他歌唱,唱著自己的悲怨。我自有我的做法,我覺得這樣做最合適,也就是訴說女人的輕浮多變,兩面三刀,言而無信,一句話,她們不知道如何寄託自己的思想和感情。各位大人,這就是我剛才對這只小羊說那番話的緣由。雖然這只羊是那群羊裡最漂亮的一隻,可因為它是母羊,我卻不希罕它。我要給你們講的故事就是這些。可能我講得長了些,不過我招待你們不會薄。我的羊欄離這兒不遠,那兒有新鮮的羊奶和味道極美的奶酪,還有各種甘甜的水果,看著好看,吃起來也香。」

  --------
  ①指古希臘伯羅奔尼撒半島中部地區。古代居民的牧歌式生活使它在古羅馬田園詩和文藝復興時期的文學作品中被描繪成希臘的世外桃源。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁