學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
一一三


  第四十章 俘虜繼續談其經歷

  幸福的英靈,功德卓著,

  已經脫離冥府,

  從地下九泉

  升騰到高天極樂處。

  你們義憤填膺,熱情滿腹,

  奮力拼搏,馳騁沙場,

  以自己和他人的鮮血

  染紅了鄰海疆土。

  名節重於生命,

  雖敗猶如勝,

  精疲力竭身先故。

  牆壘前的炮火中,

  勇士獻英骨,贏得

  英名今世,流芳千古。

  「我記得這首詩正是這樣的。」俘虜說。

  「那首憑弔堡壘的詩,如果我沒記錯的話,」那人說,「是這樣寫的:

  落寞的土地上,

  鋪灑著這樣的土壤,

  三千戰士的英魂

  扶搖直上天堂。

  你們曾以堅強的臂膀,

  在這裡進行了失敗的抵抗,

  寡不敵眾,力不可擋,

  最終迎刃而亡。

  就在這塊土地上,

  古往今來,

  令人遺恨四方。

  它堅實的胸膛

  亦不能支撐勇士的身軀,

  英魂升空天晴朗。」

  大家覺得這兩首詩都不錯,而俘虜更為得到了夥伴的消息而高興。然後,他接著講道:

  「戈利達和堡壘都被攻克了,土耳其人下令把戈利達炸毀。堡壘原來就是那個樣子,已經沒什麼可拆的了。為了省點事,儘快地拆掉戈利達,土耳其人在三處似乎不太堅固的地方安放了炸藥,可是竟沒有一處被炸塌,那些都是老式的城牆。倒是費拉廷①修建的新工事塌了。最後,土耳其的軍隊大勝返回君士坦丁堡。沒過幾個月,我的主人烏查利就死了。人們都叫他烏查利·法爾塔克斯,土耳其語的意思就是『癩瘡叛徒』。他確實長了癩瘡。土耳其人常常用一個人的生理或道德缺陷來稱呼那個人。他們只有奧斯曼家族繁衍出來的四個家族姓氏,所以他們往往用一個人的體形或者品性作為一個人的姓名。

  --------
  ①費拉廷是西班牙的一位軍事建築工程師。

  「這個癩子做了素丹的奴隸,為他劃了十四年船。他三十四歲那年,由於划船的時候土耳其人打了他一個耳光,他又不能報仇,才背叛了他的信念。他沒有像土耳其大公的心腹那樣靠歪門邪道往上爬,而是靠自己的勇氣終於成了阿爾及爾的國王,而後又成了海軍統帥,成了那個統治階層的第三號人物。他是卡拉布裡亞人,是個正直的人,對待俘虜很人道。他手下共有三千俘虜。按照他的遺囑,他死後,這些俘虜被分配給土耳其素丹(素丹參與繼承所有死者的財產)和他手下的叛教者們。我被分配給了一個威尼斯叛教者,他是個見習水手,是被烏查利俘獲的。烏查利非常寵愛他,後來他竟成了烏查利最寵倖的親信之一,並且成了最殘忍的叛教者。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁