學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁 |
一〇八 |
|
機靈的多羅特亞剛說完,堂吉訶德就把頭轉向桑丘,滿面怒容地說道: 「現在我告訴你,你這個臭桑丘,你是西班牙最大的壞蛋!江湖騙子,你說,你剛才不是對我說,這位公主已經變成了叫多羅特亞的少女嗎?你不是說我砍下的那個巨人的腦袋是養你的婊子嗎?你還說了其他一些混帳話,把我都弄糊塗了,我這輩子還從來沒這麼糊塗過呢。我發誓,」堂吉訶德咬牙切齒地仰天說道,「我要教訓教訓你,讓天下遊俠騎士的所有敢撒謊的侍從都長點記性!」 「您息怒,我的大人,」桑丘說,「就算我說米科米科娜公主的身份已改變是錯了,可巨人腦袋的事,那些被紮破的酒囊,還有那些盤是葡萄酒,我都沒講錯,上帝萬歲,那些破酒囊就在您床邊,屋裡的紅葡萄酒也流成河了。您若不信,到時候就知道了。我的意思是說,等店主讓您賠的時候您就知道了。至於女王的身份沒有變,我也和人家一樣從心裡感到高興。」 「現在我告訴你,桑丘,」堂吉訶德說,「你是個笨蛋。對不起,完了。」 「行了,」費爾南多說,「別再說這些了。公主說明天再走。今天已經晚了,就這麼辦吧。今天晚上,咱們可以好好聊一夜,明天陪同堂吉訶德大人一起趕路,我們也想親眼目睹他在這一偉大事業中前所未有的英勇事蹟呢。」 「是我為大家效勞,陪同大家趕路。」堂吉訶德說,「感謝大家對我的關照和良好評價。我一定要做到名符其實,即使為此犧牲自己的生命或者其他可能比生命還寶貴的東西也在所不辭。」 堂吉訶德和費爾南多彼此客氣謙讓了一番。這時有個旅客走進客店,大家一下子都不說話了。從裝束上看,那個人是剛從摩爾人那邊來的。他上身穿著藍呢半袖無領短上衣,下身是藍麻布褲,頭上戴著一頂藍色帽子。腳上是棗色高統皮鞋,胸前的一條皮肩帶上掛著一把摩爾刀。他身後跟著一個摩爾裝束的女人。那女人騎在驢上,一塊頭巾包住了整個腦袋,把臉也遮住了。她頭上還戴著一頂錦緞帽子,從肩膀到腳罩著一件摩爾式長袍。那男人有四十多歲的樣子,臉色有些發黑,長長的鬍子梳理得井井有條。總之,看他那副樣子,如果穿戴得再好些,人們肯定會以為他是什麼豪門鉅子。他一進客店,就要一個房間。當他得知已經沒有房間的時候,顯得極為不快。他走到那個打扮像摩爾人的女人身旁,把她從驢背上抱了下來。多羅特亞、客店主婦和她的女兒,還有女僕,從沒見過摩爾女人的裝束,覺得很新鮮,就圍了過來。多羅特亞總是那麼和藹、謙恭、機敏,她發現那個女人和同她一起來的人對沒有房間感到很懊喪,就對那女人說: 「別著急,我的夫人,這裡的條件不大好,但客店就是這個樣子。也許您願意同我們住在一起,」多羅特亞說著指了指盧辛達,「這條路上的其他客店恐怕還不如這兒呢。」 蒙面女人一言不發,只是從她原來坐的地方站了起來,兩手交叉在胸前,低著頭,深深一躬表示謝意。大家見她不說話,料想是摩爾人不會講西班牙語。 這時,那個俘虜①過來了,他剛才一直在忙別的事情。他見她們圍著與自己同行的那個女人,而她對別人跟她說的話都不作答,就說: -------- ①上文只提到這個人是個旅客,並未說明他是俘虜。 「夫人們,這位小姐幾乎不懂我們的語言,她只能講她家鄉的語言,所以問她話她也回答不了。」 「我們什麼也沒問,」盧辛達說,「我們只是請她今晚與我們做伴。我們在我們的房間裡給她騰個地方,這樣她可以更方便些。我們願意為所有外國人,特別是外國女人,提供便利條件。」 「我以她和我個人的名義吻您的手,我的夫人。」那個俘虜說,「我很珍重您的關懷。從您在這種情況下的舉動可以看出,您一定是個非常偉大的人。」 「請告訴我,大人,」多羅特亞說,「她是信基督教的人還是摩爾人?她這身打扮,還有她始終不說話,讓我們以為她是我們並不希望的摩爾人。」 「裝束和人是摩爾人,不過她的靈魂是個地地道道的信基督教的人。她特別想做基督教徒。」 「那麼,她受洗禮了嗎?」盧辛達問。 「自從她離開她的故鄉阿爾及爾後,一直沒有機會受洗禮。」俘虜說,「直到現在她還沒有遇到什麼死亡威脅,迫使她必須受洗禮。而且,她首先應該學習我們神聖信仰的各種禮儀。不過上帝保佑,她很快就要以與她身份相符的方式受洗禮了。她和我的衣服遠遠不能體現她的身份。」 大家聽到這幾句話,都很想知道摩爾女人和這個俘虜到底是什麼人。不過誰也不想在這個時候問,大家知道這兩個人現在最希望的是休息,而不是人們打聽他們的生活。多羅特亞拉起那女人的手,讓她坐在自己身邊,並請她摘掉頭上的面罩。那女人看著俘虜,好像在問她們說什麼。俘虜用阿拉伯語告訴她,她們讓她把面罩摘了。那女人把面罩摘了下來,露出一張俊秀的臉,多羅特亞覺得比盧辛達的臉還俏麗,盧辛達覺得比多羅特亞的臉還嬌媚。在場的人都承認,如果說有誰的臉比多羅特亞和盧辛達的臉還漂亮,那麼只有那個摩爾女人了,甚至有人覺得摩爾女人比她們倆更美。美貌歷來都得寵,它能夠令人動情,贏得好感,所以大家都願意為摩爾女人盡心效力,殷勤備至。 費爾南多問俘虜,摩爾女人叫什麼名字。俘虜說叫萊拉·索賴達。摩爾女人聽見了,知道費爾南多問的是什麼,急忙嗔怪地說: 「不,不是索賴達,是瑪麗亞,瑪麗亞。」她這麼說顯然是為了告訴人們,她叫瑪麗亞而不是索賴達。 她說的這句話以及說話的感情讓在場的幾個人,特別是女人們,流下了眼淚。女人的性情就是心慈手軟。 盧辛達非常親熱地抱住她,對她說: 「是的,是的,瑪麗亞,瑪麗亞。」 摩爾女人說: 「是的,是的,瑪麗亞!索賴達馬坎赫!」馬坎赫的意思是「不是」。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |