學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
一〇四


  第三十六章 客店裡發生的其他奇事

  這時,站在客店門口的店主說:

  「來了一隊貴客。如果他們在這兒歇腳,咱們可就熱鬧了。」

  「是什麼人?」卡德尼奧問。

  「四個人騎著短鐙馬,」店主說,「手持長矛和皮盾,頭上都蒙著黑罩。還有一個穿白衣服的女人坐在靠背馬鞍上,與他們同行,腦袋上也戴著頭罩。另外有兩個步行的夥計。」

  「他們已經走得很近了嗎?」神甫問。

  「太近了,馬上就要到了。」店主回答。

  聽到這話,多羅特亞又把臉蒙上了,卡德尼奧也走進了堂吉訶德的那個房間。店主說的那些人進來後,客店裡幾乎沒地方了。四個騎馬的人下了馬,看樣子都是一表人才。他們又去幫那個女人下馬,其中一人張開雙臂,把那女人抱了下來,放在卡德尼奧躲著的那個房間門口的一把椅子上。那個女人和那幾個人始終都沒有把頭罩摘掉,也不說一句話。只有那個女人在椅子上坐下後,發出了一聲深深的歎息,把胳膊垂了下來,宛如一個萎靡不振的病人。兩個夥計把馬牽到馬廄去了。

  看到這種情況,神甫很想知道這些如此裝束、一言不發的人到底是幹什麼的。於是他跟著兩個夥計,向其中一人打聽。那人回答說:

  「天哪,大人,我無法告訴您他們到底是什麼人。我只知道他們顯得很有身份,特別是把女人從馬上抱下來的那個人顯得更有身份,其他人都對他很尊敬,完全按照他的吩咐行事。」

  「那女人是誰?」神甫又問。

  「這我也沒法告訴你,」那個夥計說,「一路上我始終沒有看到過她的面孔。不過,我確實聽到她歎了很多次氣,每歎一次氣都仿佛要死過去似的。我們只知道我們看到的這些。這也沒什麼可奇怪的,我和我的夥伴是兩天前才開始與他們同行的。我們在路上碰到了他們,他們連求帶勸,要我們陪他們到安達盧西亞去,答應給我們很高的報酬。」

  「你聽說他們叫什麼名字嗎?」神甫問。

  「一點兒也沒聽到。」那個夥計說,「因為大家走路都不說話。這倒有點兒奇怪,因為只能聽到那個可憐女人唉聲歎氣,我們都覺得她挺可憐。我們猜她一定是被迫到某個地方去。從裝束上可以看出她是個修女,或者要當修女了,這是肯定的。

  很可能她當修女並不是出於本意,所以顯得很傷心。」

  「都有可能。」神甫說。

  神甫離開夥計,回到多羅特亞那兒。多羅特亞聽到那蒙面女人歎息,不禁動了惻隱之心。她來到那女人身邊,對她說:

  「您哪兒不舒服,夫人?如果是女人常得的病,而且我又有治這種病的經驗,我很願意為您效勞。」

  可是可憐的女人仍然不開口。儘管多羅特亞一再表示願意幫忙,那女人還是保持沉默。隨後,來了一位蒙面男人,也就是夥計說的那個發號施令的人。他對多羅特亞說:

  「您不必費心了,她沒有對別人為她做的事表示感謝的習慣,除了從她嘴裡聽到謊言,您別想從她那兒得到什麼報答。」

  「我從來不說謊,」那女人直到這時才開了口,「相反,正因為我真心實意,不做假,才落到現在這倒黴地步。你自己明白,正因為我真誠,你才虛偽和狡詐。」

  這些話卡德尼奧聽得一清二楚。他就在堂吉訶德的房間裡,與那女人只有一門之隔,仿佛這些話就是在他身邊說的。

  他大聲說道:

  「上帝保佑!我聽見什麼了?我聽到的是誰的聲音?」

  那個女人聽見聲音回過頭來,卻沒看到人。她嚇壞了,站起來就往房間裡跑。那個男人看見了,立刻抓住她,使她動彈不得。那女人在慌亂和不安中弄掉了蓋在頭上的綢子,露出了自己的臉,雖然顯得蒼白和不安,卻是一張美麗無比的臉。她的眼睛迅速向一切可以看到的地方張望,神態似乎有些不正常。她那副表情讓多羅特亞和所有見到她的人都覺得她很可憐。那個男人從背後緊緊抓著她,自己頭上的頭罩都要掉了,也顧不上去扶一下。多羅特亞正摟著那女人。她抬頭一看,發現把她同那女人一齊抱住的人竟是自己的丈夫費爾南多。多羅特亞剛一認出他來,就從內心深處發出了一聲長長的哀歎,腦袋一陣暈眩,仰面向後倒去。若不是旁邊的理髮師及時抓住了她的胳膊,她就會摔倒在地了。

  神甫立刻站起來拿掉多羅特亞的頭罩,往她臉上噴水。神甫剛一拿掉多羅特亞的頭罩,費爾南多就認出了她,差點兒被嚇死。他呆若木雞,不過並沒有因此而放開抓著那個女人的手。而在費爾南多懷裡掙扎的女人正是盧辛達。她已經聽見了卡德尼奧的歎息,卡德尼奧現在也認出了她。卡德尼奧剛才聽到多羅特亞的那聲哀歎,以為那是盧辛達在哀歎,便慌忙跑出了房間。他首先看到費爾南多正抱著盧辛達。費爾南多也馬上認出了卡德尼奧。盧辛達、卡德尼奧和多羅特亞面面相覷,不知道這是怎麼一回事。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁