學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
九九


  卡米拉一會兒醒過來了。她一醒來就說:

  「萊昂內拉,你為什麼不去叫那個最不忠實的朋友?這種人白天的太陽沒見過,晚上的月亮也沒見過。你快去叫他,免得耽誤了時間,讓我的怒火熄滅,把我這種正義的報仇僅僅轉為幾句嚇唬和詛咒的話。」

  「我就去叫他,我的主人,」萊昂內拉說,「不過你得先把短劍交給我,以免我稍不留意,你就會做出讓所有愛你的人都痛哭一輩子的事情來。」

  「你放心地去吧,萊昂內拉朋友,我不會那樣做。」卡米拉說,「我即使像你認為的那樣,是個大膽而又頭腦發熱的人,也不會為了維護我的名譽而做出古羅馬烈女盧克雷蒂婭那樣的事情來。據說她沒有任何過失卻自殺了,也沒有先殺死那個造成她不幸的人。如果要我死,我會死的,不過我得報了仇,讓那個害我走到這種地步的人為他的冒失而哭泣才行,這中間並沒有我的過錯。」

  卡米拉再三乞求,萊昂內拉才出去叫洛塔裡奧。萊昂內拉出去了。她回來時,看見卡米拉正在自言自語:

  「上帝保佑,我拒絕了洛塔裡奧難道不是最正確的嗎?我以前已經多次拒絕了他。我不能讓他把我當作不正經的壞女人,即使現在我也要花費時間向他講清楚。拒絕他肯定是最正確的。不過我還沒有報仇,我丈夫的名譽還沒有得到洗刷,不能讓他這些罪惡想法就這麼隨隨便便地了結。背信棄義的人得用自己的生命來補償他的罪惡念頭企圖得到的東西。要讓整個世界都知道,假如世界能夠知道的話,卡米拉不僅保持了對丈夫的忠貞,而且向敢於冒犯她的人報了仇。不過,即使這樣,我覺得最好還是讓安塞爾莫知道這些。當初他去村莊時,我已經在寫給他的那封信裡點到了這件事,我覺得他沒有像我給他點明的那樣設法彌補過失,大概是出於好心和誠心,不願意也不能夠相信在他如此忠實的朋友心裡會藏有損害他名譽的想法吧。若不是過了很多天之後,洛塔裡奧竟公然無恥地贈送禮物,亂許願,還流眼淚,我也不會相信這點。可我現在為什麼要說這些呢?難道一個正確高貴的決定還需要什麼解釋嗎?沒有必要。這裡要的就是報仇!不管怎麼樣,讓那些背信棄義的人滾吧!讓那個虛偽的人進來,過來吧,走到這兒,讓他死,一切就都結束了。我清清白白地屬￿老天賜給我的那個人,我也應該清清白白地離開他,若是我身上沾了這個世上最虛偽的朋友的肮髒血液,我的血液仍是完全純潔的。」

  說完,卡米拉拔出短劍,在房間裡走來走去,步履狂亂,似乎已經有些精神失常,簡直不像一個弱女子,倒像個絕望的無賴。

  安塞爾莫躲在壁毯後面,把一切都看在眼裡。他對這一切都感到很意外,覺得他看到聽到這一切已足以消除他的疑慮,甚至覺得洛塔裡奧出面已經沒有必要了,因為擔心會發生意外。他正要走出來擁抱妻子,向她做解釋,突然看見萊昂內拉扯著洛塔裡奧的手回來了,便止住了腳步。卡米拉一看見洛塔裡奧,就用短劍在自己面前劃了一條長長的橫線,對洛塔裡奧說:

  「洛塔裡奧,你注意聽我說,如果你敢越過這條線,或者你沒有越過,可是我看到你企圖越過這條線,我就讓手中的這把短劍刺進自己的胸膛。現在我要你回答我的話。你先聽我說幾句,然後你隨意回答。首先,我想讓你告訴我,洛塔裡奧,你是否認識我丈夫安塞爾莫,你覺得他怎麼樣。第二,我想讓你告訴我,你是否認識我。你回答我,不用慌,也不用考慮,我問你的這些問題並不難回答。」

  洛塔裡奧並不笨。卡米拉叫他設法讓安塞爾莫藏進小房間的時候,他就意識到卡米拉想幹什麼了。現在,他機警而又適時地回答卡米拉的話,兩人把假戲演得比真戲還真。對卡米拉的問話,洛塔裡奧回答說:

  「美麗的卡米拉,我沒有想到,你叫我來是為了問我一些與我到此的目的無關的事情。你這樣做大概是為了拖延實現你對我的承諾吧。其實你早就開始拖延了,對於渴望已久的東西,得到它的希望越臨近,人的心緒也就越慌亂。為了不讓你說我避而不答你的問題,我告訴你,我認識你的丈夫安塞爾莫,我們從很小的時候就認識。對於我們之間的友誼,你瞭解得很清楚。我不想說這點,是因為我不願正視愛情已迫使我對他造成了傷害,這樣即使有再大的錯誤,我也有理由原諒自己。我認識你,我像他一樣尊重你。如果不是為了心愛的你,我也不會違背真正友誼的神聖法則,做出我不應該做的事情。現在,為了難以抵禦的愛情,我已經破壞踐踏了這些法則。」

  「既然你承認這些,」卡米拉說,「你就是所有真正值得愛的東西的死敵,你還有什麼臉面,竟敢出現在我面前呢?你知道,他非常喜愛我,那你就該想想,你傷害他是多麼沒有道理。我真不幸,現在才明白,你為什麼會這樣不安分。這大概是由於我有點放縱自己吧,我不想用『不知廉恥』這個詞,因為我並不是有意這樣做的,而只是由於某種不在意。女人們覺得沒有必要裝模作樣的時候,常常會無意識地出現這種情況。除此之外,你說,你這個背信棄義的傢伙,我對你的乞求什麼時候表露過一絲讓你得逞的希望?你那些甜言蜜語什麼時候沒有受到我的拒絕和嚴厲駁斥?你信誓旦旦,慷慨贈禮,我相信了嗎,接受了嗎?可是我覺得,如果一個人的色欲沒有一點得逞的希望,就不可能堅持很長的時間,因此我想,你心術不正的責任還在於我,肯定是我不在意,助長了你的歹意,所以,我要懲罰自己,承擔起你應當承擔的罪責。

  「為了讓你看到我將無情地對待自己,對你就更得無情,我要讓你看看為我值得尊敬的丈夫的名譽受損而舉行的祭奠。我的丈夫受到了你最大程度的蓄意傷害,也由於我不夠謹慎,讓你鑽了空子,助長了你的罪惡企圖,因而使他受到了我的傷害。我再說一遍,我懷疑由於我疏於防範才造成了你胡思亂想,並且為此而痛心疾首。我現在最想做的,就是親手懲罰自己,因為如果由別人來懲罰,事情可能會洩露出去。不過在此之前,我要先殺死一個人,讓他同我一齊走,以此實現我的復仇願望。這樣,無論到哪兒,都可以讓人看到,正義已經對此進行了無私的懲罰,並且沒有放過把我逼上如此絕路的人。」

  說完,卡米拉拔出短劍,以一種令人難以置信的力量和敏捷向洛塔裡奧撲去,看樣子是要把短劍插進洛塔裡奧的胸膛。洛塔裡奧一時難辨卡米拉這番動作的真假,只好靠自己的靈巧和力量來抵擋卡米拉,以免她刺中自己。卡米拉為了給自己這番把戲增加些真實色彩,便想用自己的鮮血渲染一下氣氛。她看刺不中洛塔裡奧,或者是她故意假裝刺不中,就說:「如果命運不想全部滿足我的正義願望,至少它不能阻止我的願望得到部分滿足。」

  她用力掰開洛塔裡奧按住短劍的那只手,把劍鋒指向自己不會剌得很深的部位紮了下去,又把劍掩藏到左肩鎖骨上方的衣服裡,然後倒在地上,裝出暈過去的樣子。

  萊昂內拉和洛塔裡奧被這情景嚇壞了。他們見卡米拉倒在地上,渾身是血,仍拿不定這是真的。洛塔裡奧嚇得一下子跑到卡米拉身邊,拔出短劍。他見傷口不大,立刻消除了剛才的恐懼,心中再次佩服卡米拉辦事精明、謹慎、周全。現在輪到他表演了。他趴在卡米拉身上,傷心地哀歎了很長時間,好像卡米拉真的死了似的,並且不停地咒駡,不僅咒駡自己,還咒駡把他推到了這種結局的人。他知道他的朋友安塞爾莫正在聽他說話,就一通胡言,讓人聽了覺得即使卡米拉死了,也不如他可憐。萊昂內拉把卡米拉抱起來,放到床上,求洛塔裡奧趕緊找人來悄悄為卡米拉治傷。她還同洛塔裡奧商量,萬一安塞爾莫回來時卡米拉的傷還沒好,該如何向安塞爾莫解釋女主人的傷。洛塔裡奧說隨便怎麼解釋吧,他現在也想不出什麼好的解釋辦法。他只讓萊昂內拉想辦法為卡米拉止住血,他自己得躲到一個誰也找不到他的地方去。他裝出非常傷感的樣子走出房間,見四周無人,就不停地劃十字,暗暗讚歎卡米拉的手腕和萊昂內拉恰到好處的表演。他還料想,安塞爾莫會把自己的妻子當成第二個波爾恰①,並且同他一起慶賀這場騙局和偽裝得維妙維肖的事實真相。

  --------
  ①波爾恰是古羅馬的烈女,丈夫戰死後,她吞食燃燒的煤自殺。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁