學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁 |
九〇 |
|
第三十三章 《無謂的猜疑》 在意大利托斯卡納省著名的繁華城市佛羅倫薩,有兩位有錢有勢的年青人安塞爾莫和洛塔裡奧。兩人親密無間,所有認識他們的人都稱他們為「朋友倆」。他們都是單身,年齡相仿,情趣相同、所以你來我往,友誼與日俱增。安塞爾莫比洛塔裡奧喜歡談情說愛,洛塔裡奧則更願意打獵。不過,安塞爾莫常常撇下自己的志趣去服從洛塔裡奧的愛好,洛塔裡奧也常常讓自己的愛好順應安塞爾莫的志趣。兩人總是心心相印,形同一人。 安塞爾莫後來迷上了該城一位門第高貴、美麗漂亮的姑娘。姑娘的父母和姑娘本人都很不錯。安塞爾莫同洛塔裡奧商量,他凡事都同洛塔裡奧商量,然後決定向姑娘的父母提親,而且他也確實去提親了。出主意想辦法的是洛塔裡奧,結果使安塞爾莫很稱心,他很快就如願以償了。卡米拉也很高興安塞爾莫做她的丈夫,而且一直感謝老天和洛塔裡奧給她帶來了如此好運。婚禮很熱鬧。最初幾天,洛塔裡奧還像以往一樣,常常到安塞爾莫家去,盡自己所能為安塞爾莫增加些熱鬧氣氛。可是婚禮結束後,來祝賀的人逐漸少了,洛塔裡奧也就不太常去安塞爾莫家了。他覺得,所有謹慎的人都會這樣認為,不應該再像朋友單身時那樣常去已婚朋友的家了。他覺得雖然他們之間的友誼很真誠,但還是不應該讓人引起任何懷疑。結了婚的人名聲很重要。即使在兄弟之間也會發生誤會,更何況是在朋友之間呢。 安塞爾莫發現洛塔裡奧在疏遠他,便對洛塔裡奧大發牢騷,說如果自己早知道結婚會妨礙他們兩人之間的交往,他就不結婚了。他還說自己單身時,兩人來往甚密,以至於獲得了「朋友倆」的美稱,他不願意僅僅因為出於謹慎就失去這個美稱。如果他們之間可以使用「請求」這個詞的話,他請求洛塔裡奧像以前一樣把這個家當作自己的家,隨便出入。他還向洛塔裡奧保證,他的妻子卡米拉同他的意見一致,她知道他們兩人以前情誼甚篤,因此看到洛塔裡奧躲避他們,頗為迷惑不解。 安塞爾莫對洛塔裡奧苦口婆心,勸他同以前一樣常到自己家去。洛塔裡奧很有節制地答應了,安塞爾莫對朋友的好意表示感謝。兩人商定,洛塔裡奧每星期去兩次,再加上節假日,都要到安塞爾莫家吃飯。雖然兩人是這麼商定的,洛塔裡奧還是說,看在朋友的面子上,他僅此而已。他把朋友的聲譽看得比自己的聲譽還重要。他說得對,既然家有嬌妻,就必須對到家裡來的朋友加以選擇,即使對妻子的女友也得注意,因為有些在廣場、教堂、公共節日或去做私人祈禱時不便做的事情,在最信任的朋友或親戚家裡卻可以做到。當然,丈夫也不應該一味地禁止妻子到那些公共場合去。 洛塔裡奧還說,每個結了婚的人都需要有朋友指出自己行為上的疏忽。因為丈夫常常對妻子過分寵愛,或者他自己並沒有意識到這點,怕妻子生氣,就不去告訴她應該做什麼,不應該做什麼;而這卻是牽涉到人的名譽或是否會遭人指責的事情。如果有朋友提醒,就可以及時預防。可是有誰能找到像洛塔裡奧要求的那樣明智而又忠實的知心朋友呢?我實在不知道。只有洛塔裡奧才稱得上是這樣的人。他關注自己朋友的名譽,即使在約定的日期去朋友家時,也把在那兒停留的時間儘量縮短。他知道自己有些優越條件,因而在一些遊手好閒、別有用心的小人看來,一位如此富有、英俊而又出身高貴的小夥子出入一位像卡米拉這樣漂亮女人的家,一定是件很有意思的事。雖然他的人品可以讓那些惡意的中傷不攻自破,可他還是不想讓人們對他自己以及他朋友的信譽產生懷疑。因此,他常常在約定去安塞爾莫家的那天忙於其他一些似乎不可推託的事情。就這樣,一個人埋怨不止,另一個人藉口躲避,過了很長時間。有一天,他們在城外的草地上散步,安塞爾莫對洛塔裡奧說了下面這番話: 「洛塔裡奧朋友,你以為上帝賜福於我,讓我有了這樣的父母,手頭闊綽,給了我財富,人們稱我為天生富貴命,我就會感恩不盡吧。其實,我還有你做我的朋友,有卡米拉做我的妻子。這兩樣寶貝我也十分看重。要是別人有了這些,肯定會歡天喜地,可是我卻苦惱極了,可以說是世界上最沮喪的人。也不知道是從什麼時候開始,總有一個超乎常情的怪誕念頭困擾著我,連我自己都感到奇怪。我暗暗自責,力圖隱匿我的這種想法。現在我要把這個秘密說出來,似乎我必須把這個想法說出來,讓大家都知道才行,而且這個想法確實也該說出來了。我想讓它埋藏在你的內心深處,我相信只有這樣,再加上你的聰明才智,作為我的真心朋友,你才有可能幫助我,使我從這種痛苦中迅速解脫出來。我的癲狂給我帶來惆悵,你的關心一定會給我帶來快樂。」 洛塔裡奧被安塞爾莫的話弄得莫名其妙,不知道安塞爾莫這番長長的開場白究竟用意何在。他努力猜測究竟是什麼念頭讓他這位朋友如此局促,可是都覺得不著邊際。洛塔裡奧不願意再絞盡腦汁猜測了,對安塞爾莫說,這樣轉彎抹角地說自己的內心秘密是對他們之間深厚友誼的公然侮辱。他保證勸說安塞爾莫消除煩惱,或者幫助他實現自己的想法。 「確實如此,」安塞爾莫說,「正是出於信任,我才告訴你,洛塔裡奧朋友,一直讓我困惑的想法,就是我想知道我的妻子卡米拉是否像我想的那樣善良完美。如果沒有證據證明她的優良品德,就像烈火見真金那樣,我就不能肯定這一點。噢,朋友,我覺得僅憑一個女人是否有人追求,還不能判斷她是否是一個完美的女人。只有在追求者的許諾、饋贈、眼淚和不斷騷擾下不屈服的女人,才算是堅強的女人。 「如果一個女人沒有人引誘她學壞,她就是再好又有什麼可慶倖的呢?」安塞爾莫說,「如果她沒有機會放縱自己,而且她知道她的丈夫一旦發現她放蕩,就會殺了她,那麼她就是再深居簡出、安分守己,又算得了什麼呢?因此,我對由於懼怕或者沒有機會才老實的女人看不上,我倒更看得上那種受到追求並戰勝了這種追求的女人。出於這些原因以及其他原因,我可以告訴你,以便進一步說明我的想法,那就是我想讓我的妻子卡米拉經受這種考驗,在被追求的火焰中接受鍛煉,而且得找一個有條件考驗她的意志的人。如果她能像我認為的那樣,經受得住考驗,我就會覺得我幸運無比,我才可以說,我的猜測落空了,我有幸得到了一個堅強的女人,就像聖人說的,這樣的人上哪兒去找呀。可是事情如果與我期望的相反,我也很高興我的猜測得到了證實,我雖然為這次考驗付出了沉重的代價,也決不後悔。無論你怎樣說,都不能阻止我將我的這個想法付諸實施。我現在需要的是,洛塔裡奧朋友,讓你充當我實現這個想法的工具。我會給你創造機會,以及其它各種必要的條件,讓你去追求一個正派、規矩、安分、無私的女人。 「還有,我把如此艱巨的事情委託給你,如果卡米拉敗在你手裡,你不要真的去征服她,還得尊重社會習俗,只當已經征服了她就行了。這樣,我就不會再為我的想法所困擾。只要你不說,我的難堪永遠不會被人知道,我的想法也就永遠消失了。因此,你如果想讓我堂堂正正地活著,就立刻開始這次情鬥吧,別不慌不忙,慢吞吞的。你應該按照我的想法,心急如焚,快馬加鞭,看在我們之間的友誼份上,我相信你會這樣做。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |