學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
六七


  「我對你說過不知多少次了,桑丘,」堂吉訶德說,「你的話真多。儘管你頭腦發木,卻常常自作聰明。我給你講個小故事,你就知道你有多死心眼,我有多聰明了。有個年輕漂亮的寡婦,人開化,又有錢,還特別放蕩。她愛上了一個又高又壯的雜役僧。雜役僧的上司知道後,有一天善意地規勸這位善良的寡婦,說:『夫人,我感到非常意外,而且也有理由感到意外,就是像您這樣高貴、漂亮而又富有的夫人,怎麼會愛上這麼一個蠢笨、低下而又無知的人呢?這兒有那麼多講經師、神學教師和神學家,您完全可以盡情挑選,說『喜歡這個,不要那個』。可是寡婦卻很風趣而又厚顏無恥地回答:『您錯了,我的大人。如果您以為他很笨,我選擇他選擇錯了,您就太守舊了。至於我為什麼喜歡他,他比誰都清楚。』我也一樣,桑丘,我愛杜爾西內亞如同愛世界上最高貴的公主。並不是所有按照自己的意志給夫人冠以名字,並加以稱頌的詩人都確有夫人。你想想,書籍、歌謠、理髮店、劇院裡充斥的什麼阿瑪裡莉、菲麗、西爾維婭、迪亞娜、加拉特婭、菲麗達和其它名字,都確有其人,都是那些歌頌者的夫人嗎?並不是真有,只是把她們當作謳歌的對象,讓人們以為自己戀愛了,而且他們有資格熱戀。所以,我只要當真認為善良的阿爾東薩·洛倫索是位漂亮尊貴的夫人就行了。她的門第無關緊要,不用去瞭解她的家世,給她什麼身份。我在心目中把她想像成世界上最高貴的公主。

  「如果你還不明白的話,你應該知道,桑丘,熱戀中最動人的兩樣東西就是美貌和美名。杜爾西內亞這兩樣東西俱佳。論美貌,無人能與之相比;論美名,多數人遠不能及。總之,我覺得我說得恰如其分,並且是按照我的意願對她的相貌和品德進行想像。海倫①遜她一籌,盧克雷蒂婭②為之失色,無論是古代、希臘時代、野蠻時代還是拉丁時代,沒有一個著名女人能夠超過她。隨便別人怎樣說,無知的人會由此而非議我,嚴肅的人卻不會因此而指責我。」

  --------
  ①海倫是希臘神話中的美人。

  ②盧克雷蒂婭傳說中的古羅馬烈女,被羅馬暴君之子塞克斯圖斯姦污後,要求父親和丈夫為她復仇,隨即自殺。


  「您說得有道理,」桑丘說,「我笨得簡直像頭驢。我怎麼又提起驢來了?真是哪壺不開提哪壺。您把信拿來,我該走了。」

  堂吉訶德拿出筆記本,退到一旁,十分平靜地寫起信來。寫完後,堂吉訶德就叫桑丘,說想把信念給他聽,讓他背下來,以防路上萬一丟了信,要知道命途多舛,萬事堪憂呢。桑丘回答道:

  「您在筆記本上寫兩三遍再給我,我會仔細保管的。想讓我背下來,簡直是異想天開。我的記性太差了,常常連我自己叫什麼都忘了。不過儘管如此,您還是給我念念吧,我很願意聽。信大概寫得很好。」

  堂吉訶德說:「你聽著,信是這樣寫的:

  堂吉訶德致托博索的杜爾西內亞的信

  尊貴的夫人:

  最親愛的托博索的杜爾西內亞,誠致問候。離別的刺痛,心靈的隱傷,已使我心力交瘁。如果你憑美貌對我睥睨,居高傲對我厭棄,以輕蔑對我熱忱,對我打擊厲害而又長久,縱使我飽經磨難,亦難以承受。噢,美麗的負心人,我愛慕的仇人,我的忠實侍從桑丘會向你如實講述。我為你而生存。你若願意拯救我,我屬￿你。否則,你盡情享樂吧。對於你的冷酷和我的追求,唯有以死相報。

  至死忠貞的

  猥獕騎士

  「我的天啊,」桑丘說,「我還從未聽過如此高雅的東西呢。看您把您想的東西都寫出來了。再簽上『猥獕騎士』,多棒呀!說實話,您簡直就是神,真是無所不能。」

  「我的職業需要無所不能。」堂吉訶德說。

  「那麼,」桑丘說,「您就把取驢的條子寫在背面吧。您把名字簽得清楚些,要讓人一目了然。」

  「好啊。」堂吉訶德說。

  寫完後,堂吉訶德把條子念給桑丘聽。條子上這樣寫著:

  外甥女小姐:

  憑此單據,請將我託付你的家裡五頭驢中的三頭交給我的侍從桑喬·潘薩。茲簽發此據,以此三頭驢支付在此剛收到的另外三頭驢。憑此單據及侍從的收條完成交割。立據于莫雷納山深處。本年八月二日二十時立據。

  「好了,」桑丘說,「你就在這兒簽字吧。」

  「不用簽字了,」堂吉訶德說,「有花押就夠了,跟簽字的作用一樣。憑這個花押,別說三頭驢,就是三百頭驢也能取走。」

  「我相信您。」桑丘說,「現在讓我去給羅西南多備鞍吧。您為我祝福吧。然後我就走了,不打算再看您要做的那些蠢事了。我會把我所看到的一切都告訴她,一點兒都不會漏下。」

  「至少我想讓你看看我光著身子完成一兩個瘋狂之舉,桑丘,這很有必要。我半個小時之內就會做完。你如果自己親眼看見,以後就可以信誓旦旦地隨意添油加醋了。我想做的事情,肯定讓你講都講不完。」

  「看在上帝的份上,我的大人,別讓我看您赤身裸體,我會很傷心,肯定會哭的。昨天晚上我哭那頭驢,哭得腦袋夠難受的了,我不想再哭。您如果想讓我看你再抽點瘋,就穿著衣服做點簡單有用的吧。況且,我現在需要的不是這些,而是早點回來。我一定會帶來您希望和應該得到的消息。如果不是這樣,那就讓杜爾西內亞夫人小心點兒。她的回信要是不合情理,無論向誰我都可以發誓,我一定會連踢帶打地從她那兒逼出個適當的回答來。哪兒有像您這樣著名的遊俠騎士無緣無故地受罪變瘋,就為了一個……別讓我再說夫人什麼了。上帝保佑,別讓我一時衝動做出什麼事來。我幹這個在行!她是不知道我的厲害!要是知道,肯定怕我!」

  「依我看,桑丘,」堂吉訶德說,「你也不比我明白多少。」

  「我可不那麼瘋,」桑丘說,「我是生氣。不過咱們先別說這個啦。我回來之前,您吃什麼呢?您也得像卡德尼奧那樣到路上去搶牧人的東西吃嗎?」

  「您別擔心這個,」堂吉訶德說,「即使有吃的,我也只吃這塊草地和這些樹給予我的綠草和果子。我修行的關鍵就在於不吃東西,而且還有其它一些受罪的事情。再見吧。」

  桑丘說:

  「可是,您知道我擔心什麼嗎?我怕回來的時候找不到這個地方。這個地方太隱秘。」

  「您做好記號,我也不會離開太遠。」堂吉訶德說,「而且您回來時,我還會登上這些高高的石頭望您。不過要想不迷路,最保險的辦法就是你采些金雀花。這裡有很多金雀花。你走一段路,撒一些金雀花,直到走上平原。這些金雀花可以當路標,你回來時就可以按照忒修斯迷宮線路①的方式找到我。」

  --------
  ①根據希臘神話,忒修斯進迷宮殺怪物時,公主阿裡阿德涅給他一個線球,並教他將線的一端拴在迷宮入口處。忒修斯放線而去,殺死怪物後又沿線返回。

  「我會這樣做的。」桑丘說。

  桑丘采了一些金雀花,請主人祝福他,然後向主人告別,兩人還淌了幾滴眼淚。桑丘騎上羅西南多,堂吉訶德千叮嚀,萬囑咐,讓桑丘像他本人那樣照顧好羅西南多,要走平路,要按照他說的那樣,走一段路就撒一些金雀花。堂吉訶德還想讓桑丘再看他發點瘋,可是桑丘已經走了。走了不過百步,桑丘又折回來,說:

  「大人,您說得很對,雖然我已經看見您在這兒抽了不少瘋,可還是再看一次好,這樣我就可以問心無愧地發誓說看見您抽瘋了。」

  「我早對您說過嘛。」堂吉訶德說,「您等一下,桑丘,我馬上就做。」

  堂吉訶德迅速脫掉褲子,只穿件襯衣。然後二話不說,先跳躍兩下,接著又翻了兩個筋斗,來了個頭朝下、腳朝上的姿勢,露出了自己的隱秘部位。桑丘實在不想再看了。他一勒羅西南多的韁繩,高興滿意地掉頭而去。這樣他可以發誓說看見主人抽瘋了。我們先讓他趕路去吧。他一會兒就會回來的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁