學達書庫 > 外國文學 > 屠場 | 上頁 下頁 |
一六八 |
|
第64章 魔窟裡的生死劫 他踩著窄窄的石級,小心翼翼地向下走著,有好幾十級,很陡。 周圍是一片漆黑,令人眩暈的漆黑。丹尼爾兩手扶著濕漉漉的洞壁,以免跌倒。 地道轉了個彎,又是好幾十級。 丹尼爾感到這地道深不見底,渾身不寒而慄。 但內心的焦慮使丹尼爾加快了腳步,他高一腳低一腳,跌跌撞撞地向前摸索著。 一個很深的地窖。也好——或許剛才的槍聲沒讓他聽見。 地道又轉了個彎。 終於到達底部了,丹尼爾一手端著手槍,一手試探著向前摸索著。一扇鐵門,很矮的欽門,上面是拱形的。他屏住了呼吸,用手握著門的把手,猛地一拉。 門開了,靜寂無聲,並不見那惡魔的身影。 但是耀眼的燈光卻使他頭暈目眩。 他本能地退了回去,用手捂住雙眼並揉了揉。才第二次走了進去。他發現自己正站在一間很小的石屋子裡,地面,四周的牆壁,屋頂,全是用石頭砌成的。日積月累,這些石頭全變成了黑估計有五、六十個,掛在下面,放射著陰森森的熒光。 他聽見有人在笑,他轉身朝著聲音傳來的方向望去。 在屋子的末端,還有一扇門——很陳舊,很薄,用木頭做的,上面的把手已上滿了鏽。他迅速地跑過去,猛地將門拉開,走進了另一間屋子。這間屋子更寬敞,燈光也更明亮,略微帶些淡紫色。 空氣陰冷,混合著化學藥品的怪味。 屋子的中央,是一張很大的圓桌,很高。 丹尼爾走了過去,在桌前停了下來。桌上放著一件白色的柔軟的東西,丹尼爾的目光慢慢向前推移:兩隻小巧的腳,小腿,大腿,低陷的腹部。平坦的胸部—— 根根肋骨隱約可見。 是薩茜,強烈的光線讓她的皮膚變白了。 她毫無知覺地躺在一張潔白的床單上,在左臂的肘腕處,一個小紅點很是醒目。 她的肩膀和脖子下面墊上了好幾個枕頭,頭向後仰著,下巴朝上,嘴張開著,喉管繃得直直的。 丹尼爾的心劇烈地跳動著,正當他張開雙臂,要將她抱起來的時候,一把明晃晃的刀伸了過來,刀尖直指薩茜的脖子。 刀尖在那裡停住了。噢,上帝,別——但薩茜周身上下並不見一點血跡,除了臂腕處的那個針眼。只見她的胸脯微徽起伏著——她還活著!謝天謝地!在她頭部後面,是一雙大手,一隻手握著刀柄,另一隻手伸到她垂下的頭髮下面,輕輕地撫弄著。 丹尼爾拾起頭來。 是布爾德溫,站在薩茜的後面,渾身赤棵。薩茜的頭正好擋住了他的胸部。 他在得意地笑著。 桌面與他的腹部平齊。他的上半身長得高大結實,一塊塊肌肉都鼓了起來,皮膚好像擦油了,油光可鑒。 儘管地窖裡一片陰冷,他卻渾身冒著汗。 他站在桌子的中央偏右,左腳露了出來。 丹尼爾朝下瞥了一眼,只見他的大腿上赫然刻著一個「(法西斯標誌)」形納粹標誌。在他的膝蓋上面,是一個新近刻上的較小的「(法西斯標誌)」形標誌,周圍的血跡還隱約可見。 丹尼爾將頭抬了起來。 在他的面前,薩茜頭部的右側,是一盤閃閃發亮的東西——手術器械:手術刀、剪刀、針……放在一片折疊得整整齊齊的尼龍紗布上面,旁邊是一個注滿了乳白色液體的注射器。 薩茜躺著一動也不動。 丹尼爾拿槍的手慢慢地抬了起來。 布爾德溫並沒有注意到,他的手繼續撫弄著薩茜的卷髮,嘴角露出一絲陰笑。 「嗨,我是特裡弗醫生,有什麼問題嗎?」這魔鬼發話了。幾乎是與此同時,他拿刀的手往下一沉,丹尼爾幾乎要驚叫出聲了——但沒有血冒出來。 這傢伙又是一陣得意的笑。 一場遊戲。他剛著嘴笑著,來回抽動著手中的刀。 「像是在拉小提琴,對嗎?」他得意地問道。 刀柄上嵌飾的珍珠折射著光芒,照射在丹尼爾的臉上。 布爾德溫對於自己創造的遊戲似乎顧為欣賞,一臉心醉神迷的樣子,他沒有注意到丹尼爾拿槍的手正慢慢地拾起來,他的腳步也正饅慢地向自己移過來。 「別動,當心她的小命!」 這傢伙終於覺察到了。 聲音尖銳而又急促,絲毫沒有剛才那種傲慢而又得意的語他的左手煽落在薩茜的臉上,然後,在薩茜的臉上、胸部使勁地搓揉著,而右手則握著刀,保持著原來的姿勢:又是一陣得意的笑:「沒有人比我更溫柔了。」 丹尼爾又向前移動了一釐米。 「扔掉那傢伙,否則我拿她開刀。」這惡魔齜牙咧嘴地說道。 丹尼爾握槍的手慢慢地垂了下來,布爾德溫的目光一直緊緊地跟著。 「丟掉它,聽見沒有。」布爾德溫說道,同時用刀背按了按薩茜的脖子。 面前的這傢伙徒有匹夫之勇,丹尼爾心裡明白,忍耐,一定要忍耐,待機行事。 但扔掉槍,那意昧著什麼?丹尼爾頗有些遲疑。 突然間布爾德溫怒目圓睜,惡狠狠地厲聲叫道:「我最後一次命令你:丟掉它!」 別無選擇。 「醫生,求求你,別傷了她,讓我代她受罪。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |