學達書庫 > 外國文學 > 十日談 | 上頁 下頁
第五日 故事第七(2)


  他們聽見執刑吏押著彼得鬧鬧嚷嚷走過此地,就走到窗口去看。只見彼得上半身給剝得精光,雙手反綁在背後。三位使節中間有位年高德劭的老先生,名叫芬尼奧,看見彼得胸口上有一顆娘胎裡帶來的大朱砂痣,當地女人們都管它叫「玫瑰痣」。芬尼奧看見這顆痣,就想起了十五年前自己的一個兒子在拉齊斯坦海岸被海盜劫去,至今一無消息。他看看這個被鞭打的囚犯的年紀,心想,如果自己的兒子還活著,也有這般年紀了。再看看他胸口的胎痣,不禁懷疑,那人莫不是自己的兒子嗎?繼而又想,如果他真是他的兒子,那一定還記得他自己的名字和他父親的名字,還懂得亞美尼亞的語言。所以,當那人走近的時候,他就喊道:

  「喂。台奧多羅!」

  彼得聽見這一聲喊連忙抬起頭來。芬尼奧又用亞美尼亞話說道:

  「你是哪一國人?你是誰家的子弟?」

  押解囚犯的差人為了尊重這位貴人,立即停下步來。於是彼得回答道:

  「我是亞美尼亞人,我的父親名叫芬尼奧。我是從小被人家拐賣到這兒來的。」

  芬尼奧聽了這話,知道他就是自己當年失落的那個兒子,於是就跟同伴們一起走下樓來,當著差役人等,跑上前去和他的兒子抱頭癰哭一頓,接著又把自己身上披的一件最華麗的綢大氅披在他身上,請求監刑官暫且把這個囚犯交給他,等待上面命令下來,再把他帶回,隊長一口答應了。

  彼得的案子,本來已鬧得滿城風雨,所以他的罪名芬尼奧也已明白,他立即和他的同伴以及隨從人等,去到總督居拉多那裡,對他說道:

  「先生,那個被當作奴隸、判處了死刑的人。其實是個自由人,而且是我的親生兒子。聽說他破壞了一位閨女的貞操,現在他準備正式娶她為妻,所以我請求你暫緩執行,讓我瞭解女方是不是肯嫁給他,如果她肯嫁,那麼請你按照法律把他開釋吧。」

  居拉多先生聽說那個被處死刑的犯人就是芬尼奧的兒子,不禁大驚失色;他承認芬尼奧說的都是事實,又深怪自己不該鑄成這個大錯,表示過意不去,立即命令把彼得送回家去,一面又把阿麥利哥請來,將這一切情形都告訴了他。阿麥利哥只道自己的女兒和外孫都已死了,萬分悲痛,後悔自己不該下此毒手,否則維奧蘭蒂還活在世上,萬事都能夠圓滿收場。他就派了個使者趕到他女兒那裡去,萬一他的命令還沒有執行,那就收回成命。使者趕到那裡,只見阿麥利哥先前派去殺害小姐的那個傭人已經把毒藥和劍放在姑娘面前,但姑娘一挨再挨,不肯選擇,最後被他大聲責斥,迫不得已,正要拿起那致命的東西,這時使者恰巧進來。救了她的命。那個傭人聽是主子的命令,只得住手,趕回去把情形回報了,阿麥利哥一聽大喜,連忙趕到芬尼奧那裡,說盡好話,幾乎快要流下淚來,向芬尼奧道歉,請求他原諒。又說,如果台奧多羅願意娶他女兒為妻,他非常樂意把她許配於他。芬尼奧聽完了他道歉的話,歡喜不盡,回答他道:

  「我認為我的兒子應該娶你的小姐,如果他不願意,就按照原來的判決執行。」兩人就此一言為定,然後一塊兒去看臺奧多羅。台奧多羅這時雖然因為見到了親生父親而頗為高興,可還在擔心著自己難免一死。他們便把這事情和他說了,問他同意不同意。他聽說只要自己願意,就可以娶維奧蘭蒂為妻,簡直高興得好象一下子從地獄升到了天堂。他立即回答道,只要二位老人家願意,那就等於賜給了他天大的恩惠。

  於是他們又派人去看那個姑娘,問她心意如何。她正在那裡提心吊膽地等死,成了天下最苦命的女人。乍聽得自己和台奧多羅福從天降,一時競不敢相信他們說的是真話,過了好久,心裡才稍許感到快慰,回答道:假使她能稱心如願。她覺得最幸福的事情莫過於稼給台奧多羅了。但是這件事她也應當順從她父親的心意。

  這樣幾方面都已經說好,一對有情人就此結為眷屬。婚禮喜筵自然極盡豪華,合城人士皆大歡喜。年青的姑娘高興極了,從此光明正大地哺育著孩子,不久就出落得比以前益發美麗。等到她分娩滿月,能夠下床,這時她公公也快要離開羅馬回故鄉去了,她就向他請安,盡她做媳婦的一份禮。公公見了這樣一個美麗的媳婦,心裡好不歡喜,便又大擺喜筵,慶祝他們的婚禮,從此以後一直把她當作親生女兒看待。過了幾天,芬尼奧就帶了他的兒子、媳婦和小孫兒回到故鄉拉齊斯坦去。一對年青夫婦就此和睦幸福地度過一生。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁