學達書庫 > 外國文學 > 沙漠法則 | 上頁 下頁 |
七〇 |
|
第二十六章 帕劄爾沒有多問,貨船船長便坦承他的確是替哈圖莎王妃做事。但是帕劄爾對這條單薄的線索以及船長的聲明都不滿意,決定深入調查。 凱姆召來了各區的河警負責人。但在底比斯附近,並沒有人下令檢查某艘蔬果貨船,也因此船長的文件上並無官印。於是帕劄爾又把船長叫來。「你說謊。」 「因為我害怕。」 「怕什麼?」 「怕司法,怕你,尤其怕她……」 「哈圖莎王妃?」 「我已經為她工作兩年了。她雖然慷慨,可是卻很嚴厲。是她命令我這麼做的。」 「你知道這樣做打亂了整個新鮮食品的運輸作業嗎?」 「我不聽話就會失業,而且不是只有我一個人……還有其他船長也這麼做。」 兩名記錄員記下了船長的證詞。帕劄爾重新看了一遍,確定兩份筆錄完全相同。船長也承認筆錄確實無誤。 又惱怒又焦慮的帕劄爾,隨即差人送信去給美鋒。 * * * 兩人約在陶瓷區碰面,在這一區裡,隨處可見手腳靈活的工匠,製造大大小小的容器,從裝香脂的小瓶到儲存肉乾的大罐子,應有盡有。通常一個師傅總會帶著幾個學徒,學到一定的程度才能出師。 「我需要你幫忙。」 「我的立場有點尷尬。」美鋒坦承道,「妮諾法夫人已經決定跟我作戰到底了。她打算發動朝臣罷免我,首相可能會受其中某些人的影響。」 「首相會根據事實判斷的。」 「所以我才每天晚上都努力地查對會計憑證。我相信誰也找不出一點小缺失的。」 「妮諾法擁有什麼利器?」 「她陰險狡詐。老是背後中傷人。我不敢低估這些行為的影響,惟一的對策就是努力工作。」 「我剛剛發現一些事,可能對你不利。」 「什麼事?」 「有人想擾亂新鮮食品的運輸。」 「純粹行政上的疏失嗎?」 「不,是故意的。」 「那樣很可能發生罷工,甚至動亂的!」 「放心,我找出罪魁禍首了。」 「是誰?」 「哈圖莎王妃。」 美鋒調整了一下纏腰布,問道:「你確定嗎?」 「人證物證都有了。」 「這次她太過分了!可是若把矛頭指向她,擺明瞭是要跟國王過不去。」 「拉美西斯會讓他的子民挨餓嗎?」 「這個問題沒有意義。你想想看,這個妻子代表了和赫梯之間的和平,他會讓她被判刑嗎?」 「她犯的可是重罪啊。如果王室都不受司法管制,我們豈不是等於生活在一個充滿妥協、特權與謊言的國家?這件事我不會就這麼算了,但若沒有國庫出面指控,哈圖莎一定會封鎖整個訴訟程序的。」 美鋒想了一下,「我就賭上我的前途吧,國庫會依你的意思出面的。」 * * * 一整天下來,奈菲莉替燕子的嘴巴沾了十幾次的水。鳥兒將頭轉向亮處。奈菲莉輕輕地撫摸它,跟它說話,但心裡知道救不了它的性命。 帕劄爾很晚才到家,人顯得疲憊不堪。他問妻子:「燕子還活著?」 「好像比較不痛苦了。」 「有希望嗎?」 「老實說,沒有。它的嘴巴還是緊閉著。它的生命正一點一滴地耗盡。我們已經是朋友了。你怎麼累成這個樣子?」 「哈圖莎王妃打算讓孟斐斯市區和四周村落的人民挨餓。」 「太荒謬了!她怎麼可能成功?」 「她看准了行政效率不高,打算用行賄的方式。不過的確很荒謬。太多層的關卡了,她真是喪失了理智。國庫會通過美鋒提出控訴,我要到底比斯去定王紀的罪。」 「你要把布拉尼、亞舍將軍和陰謀分子的事先擺在一邊?」 「如果哈圖莎和戴尼斯有所勾結,這些事不見得毫無關聯。」 「先是審問最負盛名的將軍,接著又是王妃……你可真是不平凡啊,帕劄爾法官!」 「你也不是個平凡的女人。你同意我去嗎?」 「你做了哪些防範措施?」 「沒有。我必須訊問她,讓她知道被起訴的理由。然後,我就要把案子交給首相;預審若過於草率,首相絕不會接受。」 「我愛你,帕劄爾。」 兩人深情一吻之後,她又憂心地說:「毒藥、獵豹……這個想害你殘廢的人到底有什麼用意?」 「不知道,不過你放心,我和凱姆會搭河警的警船前去。」 晚飯前,他去看了燕子。它竟然抬起頭來了。被抓瞎的眼睛已經結痂,小小的身軀也似乎更有活力地抖動著。帕劄爾看得目瞪口呆,動也不敢動。奈菲莉綁了幾根稻草,放在鳥爪下當作樓架。燕子緊抓著不放。 瞬間,它突然以一種驚人的生氣,鼓動翅膀飛走了。 這時候,東方的天空出現了十來隻它的同伴,飛過來包圍著它,其中一隻更親密地親親它,仿佛是母親找回了失蹤多時的孩子。接著第二隻、第三只……一整群的燕子無不欣喜若狂。在底下看著燕群飛舞的奈菲莉與帕劄爾,同時忍不住感動地綽下淚來。 「它們好團結啊。」帕劄爾感慨道。 「你把它從死亡邊緣救回來並沒有錯。只要現在它能和同類團聚,明天如何又有什麼關係?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |