學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁 |
第八十三章(1) |
|
我已加入軍團。我永遠愛你。愛你的查爾斯上。 斯佳麗小心折好字條,塞入珠寶盒裡珍珠項鍊底下。只要……可是她的心中除了瑞特,已容納不下任何人:瑞特一直在那裡取笑她、作弄她,不時向她挑釁,超越她、支配她,也庇護著她。 斯佳麗帶著瘀血般的黑眼圈下樓吃早餐,那是哭了一整夜的痕跡。 一身薄荷綠的亞麻連衣裙,使她看起來冷若冰霜,而她的感覺也如被關在冰庫中。 她必須微笑、說話、傾聽、哈哈大笑,身為受邀的賓客有責任使家庭聚會辦得成功。斯佳麗看著坐在長桌兩側的人,他們也在微笑、說話。 傾聽、哈哈大笑。她不禁懷疑,他們之中有多少人內心同樣傷痕累累? 有多少人已如行屍走肉,卻在此強顏歡笑?多勇敢的人啊! 斯佳麗朝站在餐飲櫃旁替她端著餐盤的侍者點個頭,侍者立刻掀開一個個銀碗蓋,讓她挑選。她要了幾片醃豬肉和一匙奶油雞丁。「是的,一個烤番茄,」她說,「不,不要冷食。」火腿、醃鵝肉、鶴鎢蛋凍,牛肉片、醃魚、肉凍、冰、水果、乾酪、麵包、佐料、果醬、醬油、水果酒、麥酒、蘋果酒、咖啡、全都不要。「給我一杯茶。」她說。 她確定她還咽得下幾口茶,然後就可以回房休息去了。幸好這是一個大型聚會,主要活動為射擊,而大部分男人都已帶著槍出門去了。 屋子裡、屋外草地上,凡是有射擊活動的地方,都會擺設午宴,茶點也是屋內屋外都有供應。在吃主餐前,沒有特定的活動,人人都可自由選擇如何娛樂。她房內的來賓卡上寫著,晚間七點四十五分第一聲主餐鈴響時,在客廳集合,八點一到準時進入飯廳。 斯佳麗特意挑了一個她素未謀面的女人旁邊的位置,侍者先替她擺下盤子、小茶碟茶杯,然後拉出椅子,等她坐定後,替她攤開餐巾,鋪在膝上。斯佳麗朝那個女人點個頭。「早安,我叫斯佳麗。奧哈拉。」 女人回給她一個甜美的微笑。「早安,我早就想認識你了,我表姐露茜·費恩說她在巴特·莫蘭家見過你,當時帕內爾先生也在那裡。告訴我,你會不會覺得支持地方自治政策太具煽動性了?我的名字叫梅。 塔普羅。」 「我有位堂哥說,如果帕內爾先生長得又矮又胖,還長疣,我就不會支持地方自治政策了。」斯佳麗趁梅·塔普羅笑不可遏的時候,替自己倒了一杯茶。準確他說,應該是「梅·塔普羅女士」,斯佳麗知道。梅的父親是位公爵,丈夫則是一位子爵的兒子。真是好笑,一個人花時間來參加聚會,卻淨撿這些無聊事談。更好笑的是,一個來自佐治亞的鄉下女孩,竟也習慣了去思索「這個人」正在作些什麼事。下一件事我必須把「番茄」說得字正腔圓。侍者才能明白我要的是什麼。這其實跟對一個黑鬼說你要goobers,他立即知道你要的是一把落花生,也沒什麼太大不同。 「要是你堂哥也這樣說我,他是說對人了。」梅吐露了她的秘密。 「自從伯蒂開始發胖後,我就不再關心誰繼承王位了。」 這回輪到斯佳麗招認了。「我不知道伯蒂是誰。」 「我真笨!」梅說,「你當然不知道,你沒參加過倫敦的社交季是吧? 露茜說你一個人經營自己的產業。真是大棒了!這可以讓事事依賴管理人的男人自慚形穢。伯蒂是威爾士王子,調皮可愛,討人喜歡,可惜醜態漸露。你一定會崇拜他的妻子亞曆山德拉,雖然她是個聾子,你如果想告訴她什麼秘密都得寫在紙上傳給她,可是她卻美得隨你怎麼說都不過分,而且非常可愛。」 斯佳麗笑了笑。「如果你能知道我此刻的感想,梅,你一定會笑死的。在我老家,最高級的閒話也只是繞著擁有新鐵路的那個人打轉,每個人都納悶他什麼時候開始穿鞋子的。我實在不敢相信,此刻我正在談論的人竟會是未來的英國國王。」 「露茜說我會迷上你,果然沒錯。答應我,假如你決定去倫敦,一定要來找我們。你說那個擁有新鐵路的人怎麼樣了?他穿什麼樣的鞋子?走起路來是不是一瘸一拐的?我敢說我會愛上美國的。」 斯佳麗驚訝地發現,她竟然把早餐都吃光了,而且還覺得餓。她舉起手來,站在椅子後的侍者立即上前。「對不起,梅,我得再要一份餐點。」她說。「一份燴飯,一杯咖啡,多加點奶油。」 生活仍得繼續。而且是一個幸福的生活。我曾打定主意我要活得愉快,我想我現在就很愉快。我只是需要留意這一點。 斯佳麗對她的新朋友笑道:「那個人同樣是個馬車夫——」梅露出不解的神情。 「哦!馬車夫是我們對似乎從來不穿鞋子的白種人的稱呼,那和窮白人不同……」她果然令公爵的女兒深深著迷。 那天晚宴時,大雨滂沱而下。參加聚會的人全沖到室外,高興地又叫又跳。夏日的苦難很快就要結束了。 斯佳麗在次日中午時分駕車回家。雨後的空氣清涼,樹籬的塵土也已被沖刷乾淨,狩獵季節很快就要到了。「高爾韋狩獵隊!參加狩獵當然得騎我自己的馬,我必須用火車把它們先托運過去。最好能在特裡姆就裝上火車,先到都柏林,再運往高爾韋。否則就得騎好長一段路到馬林加。還得讓馬兒稍作休息後才能趕它們上火車,運往高爾韋。不知道該不該也運些飼料去?我也得先打聽清楚馬廄是如何安排的。明天我就寫信給約翰·格雷厄姆……」不知不覺中,她已到家了。 「天大的好消息,斯佳麗!」她從未見過哈麗雅特如此興奮。「喲,我從沒想到她竟這麼漂亮,穿著合適的衣服——」「你不在家時,我收到英國一個親戚寄來的信。我有沒有告訴過你,我寫信回英國說我有多幸運遇到像你這樣的好人?我這個親戚的名字叫雷金納德·帕森斯,家人都叫他雷吉,他安排比利到他兒子的學校讀書。我是說雷吉的兒子,他叫——」「等一等,哈麗雅特,你到底在說什麼?比利不是打算在巴利哈拉的學校就讀嗎?」 「如果沒有第二個選擇機會,他當然只好留下來,我寫信給雷吉,為的就是這件事。」 斯佳麗繃起了臉。「我倒想知道,這裡的學校有什麼不好。」 「沒什麼不好,斯佳麗,它是一所不錯的愛爾蘭鄉村學校。可是我希望比利到更好的環境接受教育,你應當能體諒我的用意。」 「我就不會這麼做。」必要時,她會大聲為巴利哈拉的學校、為愛爾蘭的學校、為愛爾蘭本身辯護。可是當她仔細打量哈麗雅特·凱利的臉龐時,只見原本柔弱無助的模樣已然消失無蹤。哈麗雅特那雙夢幻般的濛濛灰眼,現在看來卻像鋼鐵一樣堅硬。她已準備為她的兒子迎接任何人、任何事的挑戰。斯佳麗以前見過同樣的事情:玫蘭妮·韋爾克斯為自己的信念而戰時,溫柔的綿羊立即就變成了猛獅。 「那貓咪怎麼辦?少了比利,她會很孤獨的。」 「對不起,斯佳麗,我不得不為比利作最好的打算。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |