學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁 |
第八十一章(2) |
|
「噓!只管吻我,直到我頭暈目眩為止,查爾斯。」 她果真開始頭暈目眩了。她緊緊抱著他寬闊結實的肩膀,不讓自己倒下來。可是當他一提出要去她的房間時,斯佳麗立即躲開了他,頭腦也清醒了。親吻是一回事,想上她的床,絕對不行。 她燒掉了夜裡他從房門底下塞進來的懺悔字條,而且一大清早就不辭而別。 斯佳麗一回到家,立刻去找貓咪。當她得知貓咪和比利去了樓塔後,一點都不覺得驚訝。那裡是巴利哈拉唯一陰涼的地方。令她驚訝的是,科拉姆和費茨帕特裡克太太在屋後一棵大樹下等她,樹蔭下的桌子上擺滿了豐富的茶點。 斯佳麗覺得很開心。科拉姆有好一陣子像個陌生人一樣,不曾踏進大公館一步。現在,幾乎像她的親哥哥一樣的堂哥又回來了,真好。 「我有件最最古怪的事要告訴你,」她說。「我剛聽說的時候,心裡納悶得幾乎快瘋了。你怎麼想啊,科拉姆?那個年輕領主有沒有可能真的是在塔裡上吊自殺的呢?」斯佳麗笑嘻嘻地描述著特裡文尼侯爵所說的話,俏皮而唯妙唯肖地模仿侯爵說話的聲氣。 科拉姆謹慎地控制住自己的情緒,輕輕放下茶杯。「我不知道,斯佳麗親愛的,」他的聲音和斯佳麗記憶中的一樣輕快,略帶笑意。「在愛爾蘭,任何事都有可能,否則我們就會像世界上的其他地方一樣,飽受蛇害之苦。」他微笑著站起身。「我得走了,為了來看美麗的你,我把白天的工作都耽擱了。如果這個女人告訴你我有多喜歡這些茶點,千萬別相信。」 他走得太急,斯佳麗想用餐巾包幾塊糕餅讓他帶回去都來不及。 「我很快就回來。」費茨太太丟下一句話,便匆忙追科拉姆去了。 「好吧!」斯佳麗答應了一句,忽然瞥見站在遠處枯黃草坪盡頭的哈麗雅特·凱利,便朝她招招手。「過來喝茶。」斯佳麗喊道。茶點還剩下很多。 羅莎琳·費茨帕特裡克不得不提著裙擺快跑,才在車道半途趕上了科拉姆。她默默在他身邊走了一會幾,等喘過氣來才開口。「現在又怎麼了?」她問。「你是匆匆趕回去捧酒瓶,實情是不是這樣?」·科拉姆停下腳步,轉身面對她。「任何事情都沒有什麼實情可言,這使我的心裡亮堂了。你剛剛有沒有聽到她說的話?竟然引用了英國人的謊言。而且還深信不疑。就像約翰·德沃伊和其他人相信帕內爾的謊言一樣。我再也待不下去了,羅莎琳,只怕會控制不住情緒,砸碎6刀她的英國茶杯,像條上了鏈子的狗,對她狂吠抗議。」 羅莎琳看著科拉姆眼中的痛苦,表情不覺變得冷峻起來。長久以來她為他受傷的心靈所投注的同情、關懷全部白費了,他仍然深受被出賣、受挫敗的折磨。在為愛爾蘭的自由奔走奮鬥了二十餘年,歷盡艱辛完成了分派的任務,填滿了巴利哈拉新教教堂內的軍火庫之後,科拉姆卻接到了通知,說他所做的事一無價值。帕內爾所採取的政治行動才有意義。科拉姆一直都有為祖國犧牲的打算,他無法忍受他的所作所為竟然對祖國一點幫助也沒有的說法。 羅莎琳·費茨帕特裡克和科拉姆一樣不信任帕內爾,也都對兩人的工作成果遭到芬尼亞領導人的棄置而深感沮喪,但是她可以將個人的感受擱在一旁,服從上級命令。她像科拉姆一樣忠誠,或許更加忠誠,因為其中個人報復的因素甚至超過伸張正義公理。 可是現在羅莎琳把她對芬尼亞的忠誠暫擱一旁。看科拉姆受苦比看愛爾蘭受苦還令她心疼,因為她對他的愛不同于一般女人對神父的感情,她無法坐視他因為懷疑和憤怒而毀掉自己。 「你究竟是什麼樣的愛爾蘭人呢,科拉姆·奧哈拉?」她厲聲問道,「你要讓德沃伊和其他人獨行其是,將組織引向歧途?你沒聽說過各地的突襲事件嗎?他們憑自己的力量反抗,因為缺乏領導而付出慘痛代價。不僅你厭惡帕內爾,他們也不要他。你計劃組織軍隊,何不現在就去徹底執行計劃,而不是成天把自己灌得爛醉,像個小酒館中只會說大話的無賴?」 科拉姆看著她,目光移向她身後的遠處,慢慢地,他的眼睛裡又充滿了希望。 羅莎琳則把目光垂向地面,她不能讓他看到她眼中熾熱的情感。 「真不明白你怎能忍受這麼熱的天氣。」哈麗雅特·凱利說。陽傘下她那張漂亮的臉蛋上掛著晶亮的汗珠。 「我喜歡,」斯佳麗說。「這才有家的感覺。我告訴過你美國南方的情形嗎,哈麗雅特?」 哈麗雅特答沒有。 「夏天是我最喜歡的季節,」斯佳麗說。「炎熱和乾燥正是人們所需要的。夏天美極了,棉田從綠苗長出枝芽再暴出白棉球,一畦接著一畦,一望無邊。田地工人邊鋤草邊唱歌,歌聲宛如懸在空中一般,遠遠就可以聽得到。」斯佳麗聽到自己的這一番活甚為驚駭。她說什麼來著?「家?」這裡才是她的家呀,愛爾蘭。 哈麗雅特的眼神恍惚如夢。「多美呀!」她讚歎道。 斯佳麗不屑地看她一眼,再將不屑丟回給自己。不符合實際的浪漫幻想已經讓哈麗雅特·凱利吃盡苦頭,她卻依然還沒吸取教訓。 可是我倒吸取了。我不必刻意去忘記南方,謝爾曼將軍替我做到了,而且我的年紀也大得無法佯裝什麼都沒發生過。 我也不知道自己哪裡不對勁,只覺得心慌意亂。也許和溫度有關吧!可能我已經失去適應炎熱氣候的能力了。 「我要進去算帳了,哈麗雅特。」斯佳麗說。那排列得整整齊齊的數目總能使她心平氣和,而且每次查帳時她都覺得自己會喜出望外。 但是這回帳簿反而使她的心情更沮喪。目前她唯一的收入就剩出售亞特蘭大市郊房屋的利潤了。唉!至少現在不必再捐錢給科拉姆以前所屬的革命組織了,這筆錢不無小補——其實還能幫上大忙。但仍然不夠。她在大公館和鎮上投注了大多金錢;還有都柏林,雖然一排排數字準確無誤,她仍無法相信在都柏林時竟是如此揮霍。 如果喬·科爾頓能夠削減一些建屋成本,一樣能賣得很好,而利潤卻可以增加很多。不過她不能讓他買便宜的木材,蓋那些房子主要就是想幫助阿希禮的木材生意,何況還有很多削減成本的方法,像地基……煙囪……磚頭也不需要用最高級的材料。 斯佳麗馬上又無可奈何地搖了搖頭,喬·科爾頓絕不會做這種事。 他和阿希禮一個樣,忠厚老實,滿腦子不實際的理想。她記起他們在工地交頭接耳的情形。如果天底下真有志趣相投者的話,那就非他倆莫屬了。如果他們在討論木材價格時,突然把話題轉向某本他們讀過的書,她也一點都不會感到驚訝。 斯佳麗陷入沉思。 她應該把哈麗雅特·凱利送去亞特蘭大。 哈麗雅特將成為阿希禮十全十美的妻子!他們又是一對志趣相投者,靠書本生活,在真實世界裡束手無策。在許多方面,哈麗雅特就像個一無所知的白癡,但是她可以跟一個不盡責的丈夫相依為命十年,就表示她有責任感,而從某個角度來看,她也有過人的勇氣。穿著破鞋去求指揮官饒她丈夫一命。的確需要很大的勇氣。阿希禮需要那種堅強勇氣支撐他,也需要有個人讓他照顧。一輩子受制于印第亞和佩蒂姑媽,對他不僅沒好處,對小博的影響更不堪想像。比利·凱利至少可以教他一兩樣東西。斯佳麗咧開嘴,她最好托比利·凱利帶一盒嗅鹽去送給佩蒂姑媽。 斯佳麗收起笑容。不!那不行,比利走了,貓咪一定會心碎。奧克拉斯失蹤,她整整傷心了一個星期,而大黃貓在她心中的份量還不及比刊的十分之一呢! 何況哈麗雅特受不了熱天氣。 不!不行,萬萬行不得。 斯佳麗又把頭埋入帳簿中。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |