學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁
第六十一章(3)


  「為什麼偏要用事實去抹殺一則精彩故事呢?第一個稱你奧哈拉族長的人就是老丹尼爾,他當時也在常」老丹尼爾?斯佳麗高興得漲紅了臉。

  「再過不久,村裡的人就會爭相把你說成是愛爾蘭傳奇英雄芬恩·麥庫爾鬼魂的化身,本地有你在會日漸繁榮。」科拉姆輕鬆的語調突然轉為凝重。「有一件事我得提醒你,斯佳麗。別瞧不起人們的信仰,那對他們是最大的侮辱。」

  「我從來不這樣做!雖然教堂的弗林神父總是一臉瞌睡模樣,我仍舊每個禮拜天都去望彌撒。」

  「我說的不是教會。我指的是小精靈和小妖怪。你讓大夥兒眾口交贊的英勇行徑之一,就是進駐傳說中有年輕領主鬼魂經常出沒的奧哈拉家租地。」

  「你就不能正經一點。」

  「我是很正經。你相不相信並不重要。重要的是愛爾蘭人相信。

  倘使你嘲笑他們迷信,就等於是在羞辱他們。」

  儘管荒唐,斯佳麗還是能明白科拉姆的苦口婆心。「我不會多嘴多舌,不會嘲笑他們,只有在你面前說說。不過我也不會在提水沖腳時大叫大嚷。」

  「那倒沒有必要。他們說你這麼受人尊敬,是你講起話來輕聲細氣。

  斯佳麗大笑不止,不慎震動胎兒,被狠狠踢了一下。「都是你不好!

  科拉姆。害我的肚子被踢得青一塊、紫一塊。不過話說回來,這也是值得的。自從你離開之後,我還沒笑得那麼痛快呢。你會待一陣子吧!」

  「當然。我要成為第一個看到你這個大象孩子出世的人。希望你能讓我當他的教父。」

  「你願意嗎?我正指望你替這男孩,或女該,或雙胞胎施洗呢!」

  科拉姆的笑容消失了。「這件事我辦不了,斯佳麗親愛的。你要我做什麼事都行,哪怕你要我替你摘下月亮給孩子玩也行。可我不執行聖禮。」

  「到底為什麼不?那是你的職責啊!」

  「不,斯佳麗,那應該是教區神父、或主教、或大主教的職責。我是傳道的神父,負責解救受苦的可憐人。我不負責執行聖禮。」

  「你可以破例。」

  「萬萬不可。除非我不想再當神父、解救世人。不過如果你請我做教父,我可以做個最好的教父。而且我會盡力留神不讓弗林神父把小嬰兒抱溜手,摔到地上。將來我會滔滔不絕地教他《教義問答》,他聽了還以為自己是在學順口溜呢!請我做教父吧,斯佳麗,否則我的心要碎了。」

  「我當然會請你的。」

  「那我這一趟總算沒白來。現在我可以到一戶人家去討一餐加鹽的飯菜了。」

  「那就去吧!我想休息一會兒,等雨停了再去探望奶奶和凱思琳。

  博因河漲得太高,幾乎沒法涉水過河了。」

  「再請求你一件事,我保證就不再煩你了。星期六晚上關緊門窗,拉上簾子,待在屋裡,千萬別出門。那天是萬聖節前夕,愛爾蘭人相信創世以來的所有小精靈都會出來。腋下挾著腦袋的小妖怪、鬼魁、幽靈和一切奇形怪狀的東西也全出籠了。入境隨俗總沒錯,你得把自己藏好,免得看見他們。你也別吃肯尼迪太太的肉餅了。自己煮幾個蛋算了!如果你想當個道地的愛爾蘭人,就倒杯威士忌,摻著黑啤酒喝。」

  「真是活見鬼!不過我會照你的話做就是。你為什麼不過來跟我作伴?」

  「跟你這麼個迷人的姑娘通宵相處?我的聖職就保不住了。」

  斯佳麗對他吐了吐舌頭。迷人,真是的!現在這副樣子也許只有大象才說迷人吧。

  馬車蹚過淺灘時,搖晃得相當厲害,她當下決定不能在丹尼爾家逗留太久。看見奶奶一副昏昏欲睡的模樣,斯佳麗便沒坐下。「我只是順路過來看看,不打擾你睡覺了,奶奶。」

  「那麼,過來親我一下,小斯佳麗。你確實是個可愛的姑娘。」斯佳麗輕輕抱著那硬朗的瘦小身軀,在蒼老皺折的面頰上結結實實親了一親。沒親完,老奶奶的下巴已經耷拉在胸前了。

  「凱思琳,我不能待太久,河裡的水位愈漲愈高。如果想等到水退,到時我的身子可能就擠不進馬車了。你有沒有見過這麼巨大的胎兒?」

  「有,我見過,不過你不會想聽的。根據我的觀察,每個做母親的眼裡都只見到自己的小孩。你連留下來吃點東西、喝杯茶的工夫都沒有嗎?」

  「應該是沒有,不過我可以停留一會兒。我可以坐丹尼爾的椅子嗎?他的椅子最大。」

  「當然,丹尼爾對我們就沒有像對你那麼親切。」

  奧哈拉族長,斯佳麗心想。這個稱號要比茶和爐火更讓她感到溫暖。

  「你有沒有時間去看奶奶,斯佳麗?」凱思琳拿張板凳擺在丹尼爾的椅子旁邊,上面放了茶和糕點。

  「我剛剛去過了。這會兒她在睡覺了。」

  「那就好。如果沒能跟你道別,她一定死不瞑目的。她自知不久于人世,已經把百寶箱裡的壽衣拿出來了。」

  斯佳麗不敢置信地盯著凱思琳平靜的臉龐。她怎能在說出這種話時,口氣仍像聊天氣或閒話家常一般輕鬆平常?還若無其事地喝茶吃糕餅。

  「我們首先祈禱老天幫忙,千萬不要在這幾天下雨,」凱思琳繼續說。「否則路上的泥濘太深,會給送葬的人造成極大不便。不過我們也只能聽天由命。」她注意到斯佳麗驚恐與誤會的表情。

  「我們都會懷念她的,斯佳麗,但是她都已經準備好了,像老奶奶這麼大歲數的人,都知道自己的大限幾時會到。茶涼了,我替你換一杯吧。」

  斯佳麗接過杯子放到茶碟上,弄出喀喇喀喇的聲響。「我真的不能再多待了,凱思琳,等一下還得蹚過淺灘,我得走了。」

  「陣痛來的時候,你會捎個信給我嗎?我很樂意陪伴你。」

  「我會的,謝謝。麻煩你扶我上馬車好嗎?」

  「你吃點糕餅再走好嗎?我隨時可以扶你上車。」

  「不!不!謝謝你,真的!我很擔心河水暴漲會回不去。」

  我被煩得快發瘋了!斯佳麗駕車離開時心想。科拉姆說的沒錯,愛爾蘭全是幽靈的狂熱信徒。奶奶竟然已經準備好自己的壽衣,還有誰和凱思琳抱同樣想法?天知道鬼怪在萬聖節前夕出來幹什麼。我得把門窗鎖緊、釘死,想到那些東西,就令人心裡直發毛。

  在過淺灘時,小馬有一會兒走得踉踉蹌蹌,把斯佳麗嚇壞了。

  不如面對現實,在小孩出生之前,再也不出門了。早知如此,真該留下來吃糕點。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁