學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁
第十九章(4)


  ——雖然如此,他的過去仍教人反感。現在他回家照顧母親和妹妹的心意固然很好,可惜要花去他的好多寶貴時間才照顧得了。要不是因他父親餓死獲得一大筆人壽保險金,他母親和妹妹可能沒人管就死了。

  斯佳麗咬緊牙,才沒對寶蓮大聲嚷嚷。保險金的事是假的!瑞特始終沒中止過對他母親的關懷,是他父親不准母親接受他的任何東西!

  只有在巴特勒老先生去世後,瑞特才能為埃莉諾小姐買房子,給她錢。

  巴特勒老太太之所以不得不用保險金作藉口,向外人解釋生活無虞的原因,是因為瑞特的錢被看成肮髒錢。錢就是錢,這些老古板的查爾斯頓人怎麼老是看不開?如果頭上有屋頂遮風避雨,肚子裡有東西充饑,錢的來處又有什麼關係?

  寶蓮怎麼還不停地對她說教?現在她到底扯到哪兒去了?無聊的肥料生意,那又是一則笑話。全世界的肥料利潤加起來,也抵不上瑞特四處奔波買回他母親的舊家具、銀餐具、祖先畫像,出錢雇用壯漢照料他的寶貝山茶花,而不種賺錢的農作物等等蠢事所扔掉的鈔票。

  「……有不少查爾斯頓人靠磷酸礦發了大財,卻都不招遙你可得好生注意,別染上奢華虛浮的習氣。瑞特是你丈夫,你有責任給他忠告。埃莉諾·巴特勒一向寵他,總以為他做什麼事都對,但是為了她好,為了你好,也為了瑞特好,你必須留意別讓巴特勒家做得太過火了,惹人側目。」

  「我找埃莉諾談過這些,」尤拉莉鼻子裡出冷氣說,「但是我看得出來,她一個字也聽不進去。」

  斯佳麗眯起的眼睛裡,閃著危險的訊號。「我對你們真是說不出的感謝,」她用誇張的甜言蜜語說,「你們說的話我句句牢記在心。現在我真的得走了。謝謝你們這一頓可口的早餐。」斯佳麗起身在兩位姨媽臉頰匆匆吻了一下,便急急逃出門。再不走,她准會失聲尖叫。她該把姨媽說的話告訴瑞特嗎?

  「你明白我為什麼要把這件事告訴你的道理吧!瑞特。人家都已經批評到你母親頭上了!我知道我姨媽是最討人厭、愛管閒事的老傢伙。偏偏就是這些人老是興風作浪。你該不會忘記梅裡韋瑟太太、米德太太和艾爾辛太太那批人吧。」

  斯佳麗原巴望瑞特感謝她,壓根兒沒料到他竟然只是一笑置之。

  「上帝保佑那些多管閒事的老人家。」他笑嘻嘻說。「跟我來,斯佳麗,你得告訴媽媽去。」

  「哦!瑞特,我不能這麼做。她聽了會心煩的。」

  「你非說不可,這件事很嚴重。說來可笑,不過最嚴重的事情總是這麼荒謬。走吧!還有,收起你臉上那副媳婦關懷婆婆的表情。你我心裡都明白得很,只要宴會請帖源源而來,你根本不會關心我母親的死活。」

  「你這麼說太不公平了!我是真的愛你母親。」

  正朝門口走去的瑞特,走到半路又轉身大步走回到斯佳麗面前,雙手抓著她肩頭,搖得她仰起臉來。他那雙冷酷的眼睛細細觀察她的表情,仿佛她在受審似的。「我母親的事,你可別騙我,斯佳麗。否則後果由你負責,我警告你。」

  他與她靠得好近,挨到了她。斯佳麗不由雙唇微啟,她知道自己眼神中向他流露出非常渴望得到他的親吻。只要他的頭再低一點,她的唇就能碰到他了。她快停止呼吸了。

  斯佳麗感覺到瑞特的手一緊,他就要一把摟住她了,斯佳麗憋住氣,心神蕩漾地輕嚶一聲。

  「去你的!」瑞特低吼一聲,抽身避開她。「下樓去!媽媽在藏書室。」

  埃莉諾·巴特勒將編織線團擱在膝上,兩手交疊在上面。這個姿勢意味著她正全神貫注,認真傾聽斯佳麗說話。最後斯佳麗緊張地等著巴特勒老太太的反應。「你們兩個都坐下來。」埃莉諾平心靜氣地說。

  「尤拉莉誤會我了。當時她跟我講了一些錢花得太多之類的話,我都很專心在聽。」斯佳麗眼睛睜得老大。「事後我仔細想了想,」埃莉諾繼續說。「尤拉莉之所以這樣說,可能跟我準備讓羅斯瑪麗到歐洲旅行,作為送她的聖誕禮物有關,瑞特。實際上,自從當年原來要把你送出國以來,查爾斯頓已經多年沒有人供得起這筆費用了,只因為你是個難於管束的孩子,你父親後來才把你改送到軍事學校去了。

  「可是,我倒認為並不存在受到社會排斥的真正危險,查爾斯頓人就愛管閒事,舊文明社會總是如此。我們都公認人人喜歡發財,不喜歡受窮。如果自己是窮人,交到有錢的朋友,只有好處,沒壞處。假如我買得起香擯,偏用葡萄酒待客,人家就會認為這種做法不僅可悲,也不可原諒。」

  斯佳麗皺起眉頭,她有些問題還搞不明白。不過沒關係,聽到已特勒老太太這種安詳平穩的聲音,就知道什麼事都沒有。「也許我們是鋒芒太露了一點,」埃莉諾說,「不過目前還沒有任何一個查爾斯頓人能批評得起巴特勒家,因為羅斯瑪麗可能考慮接受某家子弟或親戚的求婚,只要她婚事一成,很多棘手的問題自然會迎刃而解。」

  「媽媽,你真是不知羞恥的玩世不恭派。」瑞特笑道。

  埃莉諾·巴特勒微笑不答。

  「你們在笑什麼?」斯瑪麗開門進來說。眼睛趕快從瑞特身上瞟向斯佳麗,再盯著瑞特。「瑞特,我在走廊上走到一半就聽到你的笑聲。

  什麼好笑的事說來聽聽。」

  「媽媽老于世故。」他說。這一對兄妹早就結成一夥來保護母親免受世俗傷害,他們像串通一氣似的,相互會心一笑。斯佳麗覺得自己像個外人,無從介人,便背過身子去。

  「我可以陪你坐一會兒嗎,埃莉諾小姐?我不知舞會上要穿什麼,想徵求你的意見。」看我是否在意你像討好五月皇后一樣迎合你的老處女妹妹!瑞特·巴特勒?你以為你可以擾亂我的心,惹我嫉妒?沒門兒!

  埃莉諾·巴特勒望著斯佳麗驚訝地櫻唇半開和她眼中興奮的光采,弄得莫名其妙,不知她看到了什麼,便回過頭去瞧瞧。

  誰知斯佳麗雖然目不轉睛地盯著,其實什麼也沒看到。只是腦子裡閃現一個念頭,一時視而不見罷了。

  嫉妒!我真是笨蛋一個!這不,一切問題都清楚了,我怎麼現在才弄明白呢?我三番五次地碰一鼻子灰。那條河,瑞特這婆婆媽媽的人看得很重——阿希禮河。處處都是阿希禮,我怎麼沒想到這些跡象?

  瑞特是對阿希禮嫉妒得發狂,所以才如此急迫地要我啊!我只需再讓他嫉妒一次就行。但這回不是對阿希禮——千萬不可——現在我只要拋給阿希禮一個微笑,他就會可憐巴巴地求我嫁給他。不!我得另找他人,查爾斯頓的本地人。要找一個根本不難。社交季節還有六天才開始,屆時將有無數的宴會、舞會,整天不是跳舞,就是閑坐著吃點心,喝五味酒。查爾斯頓固然老派勢利,但男人的本性不會因地而異。第一場舞會進行到一半之前,就會有一串公子哥兒拜倒在我腳下。我等不及了!

  星期日午飯後,巴特勒全家人帶著幾籃青枝綠葉和埃莉諾小姐做的威士忌酒漬水果蛋糕,上南部邦聯之家去。斯佳麗在人行道上一路踩著輕快的舞步,甩著籃子,唱著聖誕歌,」她的喜悅感染了其他人,一家四口馬上對著路旁人家唱起聖誕歡歌來。「請進。」每唱到一家,這家主人就朝他們叫道。「跟我們一起去吧!」巴特勒老太太反而建議說、「我們要去佈置南部邦聯之家。」當一行人抵達百老街上那棟破舊得可愛的房子時、已多了十多個自願幫忙的人。

  孤兒們看到蛋糕籃子一打開,就嘰嘰喳喳叫著等吃。

  「這是大人吃的,」埃莉諾說。「不過……」她拿出了為小朋友準備的甜餅。兩名住在南部邦聯之家的寡婦急忙取來牛奶杯,讓小朋友圍坐在陽臺上的矮桌邊。「現在我們終於可以平安地把綠枝掛起來了。」

  巴特勒老太太說。「瑞特,爬梯子的工作由你包辦。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁