學達書庫 > 外國文學 > 斯巴達克斯 | 上頁 下頁
第十八章(2)


  「我對神後佛萊雅神奇的辮子發誓!」日耳曼人突然抬起頭來,用他那對閃閃發光的小眼睛望著斯巴達克思,並且打斷他的話說。「我的神志目前還很正常呢。」

  「但願神保佑你!你說什麼『任性的念頭』?我在什麼時候使你或者別的跟我們患難相共的戰友變成我的玩物?」

  「我沒有這樣說……我也不知道,你究竟是不是……」埃諾瑪依窘迫地說,他又不敢抬起眼睛來了。「我不知道你是不是……我只知道,歸根結蒂我也是一個人……」

  「自然羅!你是一個正直、剛毅、勇敢的人!你過去是這樣,將來也是這樣。」斯巴達克思用銳利的、炯炯發光的眼睛注視著埃諾瑪依,好象想看透他的最隱秘的思想似地說。「可是你剛才說的,跟你想與我談的事情有什麼關係?我在什麼時候懷疑過你在我們營壘中的威信?你怎麼會忽發奇想,認為我不僅輕視你而且不信任你呢?你得知道,你的大膽,你的勇敢,已經引起每一個略微知道你的人的尊敬!你怎麼能把我想像成這個樣子?你的懷疑是從哪兒來的?是什麼原因使你對我的態度起了這種莫名其妙、無可解釋的變化?有什麼事情觸犯了你啊?……我個人在你面前,或者在我準備使之實現而且準備獻出我全部生命的共同事業中,犯過什麼錯誤啊?」

  「你觸犯了……你犯了錯誤……不,老實說……並沒有……說真的……你並沒有觸犯過我……也並沒有在我們共同的事業中犯過什麼錯誤……相反的,你是一位富有經驗的、老練的統帥……你曾經不上一次地證明了這一點……成功永遠跟隨著你,你是一位常勝將軍……你把成群結隊地來到這兒的角鬥士們訓練成一支紀律嚴明的大軍,那已使敵人感到恐怖……還有什麼說的呢……我對你毫不抱怨……」

  埃諾瑪依回答的時候,起先是粗暴的、挑釁的,但漸漸地,他自己也不知道是怎麼—回事,口氣變得又和緩、又柔順了;說到最後,竟與開始的時候完全相反,他的態度已變得非常友愛而且親切。

  「那麼你為什麼突然改變對我的態度呢?為什麼你把我說得這麼壞呢?你得明白,我永遠只關心角鬥士們的幸福和勝利。我絲毫也沒有就要取得最高首領的頭銜,雖然大家還是好幾次選中了我。我對所有患難相共的同志,特別是對你,永遠是友愛的。至於我跟大家的關係,我只認為我是大家的一個真摯的朋友和同事。」

  斯巴達克思這樣說過以後,他那使人肅然起敬的臉頓時顯出悲哀和痛苦的表情。他一面和埃諾瑪依談話,一面竭力想滲透到他心靈的秘密中去。

  「慢一點說下去,斯巴達克思,你不應當對我這麼說,也不要用這樣的眼光注視我!」埃諾瑪依故意怒衝衝地說,但從他的聲音中已經可以聽出,他非常感動,好容易才抑制住了激動的感情。「我並沒有說過……我連這種想法都沒有……我並不想說……」

  「縱使我堅持要每個人回到各人故鄉去,那只是因為我經過長久而成熟的考慮以後,認為在意大利一個地方作戰永遠戰勝不了羅馬。羅馬!……征服羅馬,粉碎它的實力……消滅它的暴虐統治!難道你以為這樣的念頭沒有使我晚上睡不著,沒有使我在夢中也想著它嗎?……那會使我勝過勃倫納斯、皮洛士和漢尼巴!……完成最有名的統帥所不能完成的偉大事業!……難道這對我不是極大的榮譽嗎?但是你得明白,如果在意大利境內限羅馬作戰,羅馬人就是安泰:當這個巨人被赫克裡斯打敗而且摔倒在地上,他再站起來的時候,就會變得比以前更有力量。就算我們花了極大的力量,流了不少鮮血打垮了羅馬的軍隊,過不了幾天羅馬就會徵集新的軍隊來攻打我們。它還會派出六十個、七十個軍團,直到她最後徹底打垮而且消滅我們才止。神勇非凡的赫克裡斯為了戰勝安泰,他沒有把他摔倒在地上,而是用強壯的臂膊把他舉到空中扼死。我們要征服羅馬,就必須發動一切被壓迫民族同時起義來反對羅馬。我們必須從各方面把這個帝國包圍起來,然後一起向意大利進攻,一步又一步地緊縮包圍圈,直到緊緊地箍住賽爾維烏斯·杜裡烏斯王的城牆,用六十以至七十萬大軍摧毀這一使世界遭劫的城市,扼死這一使人類遭災的民族。這是唯一可能征服羅馬的辦法,這也是唯一可以摧毀它的力量的道路,如果我們這一代不能完成這一任務,我們的孫子,我們的玄孫就一定能做到這一點。但這也只有通過這樣的鬥爭道路才能實現,除此之外,決不能有別的辦法。米特裡達梯斯王將要象漢尼巴、萊茵河各民族、帕提亞人、迦大基人、希臘人和伊比利亞一般被羅馬人征服;只有一切被壓迫民族反抗共同敵人的統一大聯盟,才能戰勝這—龐大的怪物,戰勝這—用它可怕的觸鬚緩慢地、逐漸地、但是不可抗拒地伸展到世界各個角落中去的吸血惡魔!」

  斯巴達克思變得非常激昂。他說話時渾身發燒,話語中充滿了噴發的熱情,他的兩眼也炯炯發光。因此,聽他說話的埃諾瑪依——一位正直、真摯而又忠誠的人,同時又是斯巴達克思的戰友——感到他差不多在不知不覺之中被色雷斯人所吸引了,也被他的雄辯征服了。愛芙姬琵達好容易用狡猾、詭詐的手段在他心靈中激起來的怒火也頓時熄滅了。當角鬥士的首領沉默下來的時候,日耳曼人已不知不覺地走近了斯巴達克思,向這位在這時候頭上好象顯出了靈光的、威武而又偉大的奴隸救主,哀懇地伸出雙手,用激動得發抖的聲音叫道:

  「啊,饒恕我,斯巴達克思,饒恕我……你不是人,你是半神半人的英雄!……」

  「不……我是世界上最幸福的人,因為我發覺你又變成了我的兄弟!」激動的斯巴達克思一面伸開雙手,抱住了奮身向他撲來的埃諾瑪依,一面喊道。

  「啊,斯巴達克思,斯巴達克思……我愛你,我比以前更尊敬你!」

  兩個朋友不作聲了,他們好象親兄弟一般緊緊地擁抱在一起。斯巴達克思首先掙脫了日耳曼人的擁抱,他用依舊相當激動的聲音問他道:

  「埃諾瑪依,現在可以告訴我了,你為什麼到我這兒來?」

  「我……可是……我甚至不知道……」日耳曼人困窘地答道,「為什麼還要提起它呢……那已不值得說了!」

  他沉默了一會,接著熱烈地說:

  「既然我已來到了這兒,你一定認為我有事情來請求你,那麼我就請求你允許我和我的日耳曼軍團在這次痛擊執政官倫杜魯斯的戰鬥中扼守最險要的陣地。」

  斯巴達克思對他友愛而又親切地叫道:

  「你真是一個富有自信心的好漢子!正富而又勇敢!……就讓你在最險要的陣地上作戰吧!」

  「你是不是確實允許了我這一請求?」

  「是的,」斯巴達克思向埃諾瑪依伸出了手。「你得知道,在我的靈魂中是不能容納謊言和恐懼的。」

  於是,埃諾瑪依和斯巴達克思一面談話,一面離開營帳來到將軍法場。角鬥士的首領想把日耳曼人一直送到他的營帳旁。

  但是,斯巴達克思和埃諾瑪依還沒有走上離將軍法場四分之一斯太提烏司,阿爾托利克斯已經匆匆地趕上了他們。年青的高盧人奉了斯巴達克思的命令,在三天之前率領了一千名騎兵向萊埃特的方向出發,搜集有關海裡烏斯軍隊的消息。他在司令帳中知道了斯巴達克思和埃諾瑪依剛剛離開,就跟了上來。他在日耳曼人的營帳附近追上了他們。

  「你好,斯巴達克思!」阿爾托利克斯說。「海裡烏斯的一部分騎兵已經趕到了,因此他們已經從阿納格尼向卡爾賽奧裡出發,明天黃昏將從那兒向萊埃特行軍,大約在五天之內就要趕來攻打我們了。」

  斯巴達克思開始考慮這些消息。他想了一會兒之後,說:

  「明天晚上我們就拔營出發,向卡梅陵進軍,我們必須經過十小時艱苦的行軍,在後天午前幾小時到達那邊。倫杜魯斯很可能在後天晚上趕到那兒,最遲也不會超過再下一天的早晨,他的軍隊到達時一定非常疲勞,而我們在那時侯已經充分地休息過了。那時候我們就可以用生氣勃勃的力量攻打海裡烏斯,我相信我們一定能夠獲得勝利。我們打垮他以後,就可以毫無阻礙地繼續向阿爾卑斯山前進。你以為怎麼樣,埃諾瑪依?」

  「出色的計劃,不愧為偉大的統帥,」埃諾瑪依回答。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁