學達書庫 > 外國文學 > 斯巴達克斯 | 上頁 下頁
第九章(2)


  「不然又怎辦,高貴的朱理烏斯·愷撒!……我們應當盡情享受神賜給我們的生活……伊壁鳩魯不是預先警告過我們……」

  「我知道,知道,」愷撒立刻打斷了這個戲子的話,免得他吃力地去引證伊壁鳩魯的語錄。過了一會兒,愷撒一面用左手的小指,不斷地搔著頭皮使頭上的快感不致中斷,一面用右手的食指把梅特羅比烏斯招引到自己的身邊。

  「你聽著,」他說。

  梅特羅比烏斯立刻離開自己的那群技藝上的同伴,匆匆走近愷撒,一個走江湖的戲子在他後面叫道:

  「我們在伊斯古拉庇烏斯酒店等你!」

  「我馬上就來,」梅特羅比烏斯答道,他輕手輕腳地走到愷撒跟前,浮起甜蜜的微笑說:

  「看來今天定是什麼神庇護了我,使我能獲得這一寶貴的機會,為你,為朱理烏斯族最美的美男子服務。」

  愷撒浮起他一向有的,略微含著輕蔑的微笑答道:

  「心腸最好的梅特羅比烏斯,我想麻煩你一件很小的事情。你不是常常在葛涅烏斯·朱理烏斯·諾爾巴納斯的家裡走動嗎?」

  「那還用說嗎!」梅特羅比烏斯用誇大的、跟諾爾巴納斯非常熟識的口氣叫道。「最可敬愛的諾爾巴納斯待我很好……非常之好……而且早就如此了……還是在我的有名的好朋友、不朽的盧齊烏斯·考爾涅裡烏斯·蘇拉在世的時侯……」

  愷撒的臉上掠過一陣好容易才能覺察到的憎惡神情,但他立刻裝出一副敦厚的樣子答道:

  「唔,那麼,你知道……」愷撒想了一想,然後說。「梅特羅比烏斯,今天晚上你可以到我家來吃飯。那時候我可以從容地把事情告訴你。」

  「多幸福啊!……多光榮啊!……啊,最寬厚的愷撒,我多麼感激你啊!……」

  「嘿,夠了,你的感謝已經夠多了!去吧,你的朋友在等著你哩。我們晚上再見。」

  愷撒用氣派高貴的手勢跟戲子告了別。梅特羅比烏斯一面千恩萬謝地說著感激的話,一面連連鞠躬,然後離開愷撒,向附近的伊斯古拉庇烏斯酒店走去。

  愷撒那充滿了尊嚴而又高貴的氣概的客套話以及輕蔑的口氣,說明了他具有威嚴而又堅強的性格。由於與他交談的對手是一個擅長吹拍奉承的卑鄙小人,而愷撒本人又是有名的善於征服女性的心的人物,人家就很可能認為他一定是想從梅特羅比烏斯那兒探取有關某種風流韻事的消息。

  當擁擠的人群在三座神廟周圍發出喧鬧的聲音時,由於獲得了上朱理烏斯·愷撒家作客的崇高榮譽而高興得心花怒放的梅特羅比烏斯,走進了伊斯古拉庇烏斯酒店。他開始夭花亂墜地向那些已經坐在餐桌旁的夥伴們誇口,對他們描述愷撒邀請他的情形。但是,不管未來的那頓晚餐如何豐盛,心花怒放的戲子還是起勁地大嚼菜肴,同時更起勁地大喝其酒店主人給顧客準備的、醇厚的維裡特恩葡萄酒。那天酒店裡的客人們真不少,大家的興致都很高,而且每一個人都有很好的胃口,這就使酒店裡充滿了興高采烈的談論,盤碟的叮噹聲和滿身著葡萄酒的杯子的碰杯聲。

  梅特羅比烏斯那一桌人的玩笑、戲謔、笑聲和喧嘩而把這個老戲子的頭也鬧昏了,他不知道時間已經很快地溜去,也不知道他已經飲了多少林維裡特恩葡萄酒。又過了兩個鐘頭,這個可憐的人由於飲酒過多,連舌頭的轉動也不靈了,但是他還能思索而且明白自己處在極其危險的境況中:如果再過一個鐘頭,他就會失卻行動能力,那就不可能到愷撒那兒去吃晚餐了。他決定離開他同桌的夥伴,於是他艱難地用兩手撐住了桌子,又艱難地站直了身子。他與同桌的人告別,努力結結巴巴地說明他必須離開,人家在等著他——他要到「愷—愷—愷夏」府上去吃晚飯。

  這個戲子的話使同桌的人發出一陣陣的哄笑和戲謔,可是當梅特羅比烏斯跌跌撞撞地向門口走去的時侯,一連串的笑謔和刻毒話一直伴送他到酒店的門檻旁。

  「你到愷夏家去吃飯,很好!」坐在他旁邊的人在他後面叫道。

  「可憐的梅特羅比烏斯,他的舌頭已經割掉了!」另一個人叫道。

  「不,割掉的不是舌頭而是他的腳,瞧,他搖晃得多麼厲害啊!」

  「梅特羅比烏斯,不要跳舞,你不是在舞臺上啊!」

  「一直走,梅特羅比烏斯,你要把這兒所有的牆壁都揩乾淨了!」

  「你的努力是白費的,這兒的老闆是不會付你揩牆壁的工錢的!」

  「看他那副走路的樣子!好象蛇一般地彎來彎去!」

  終於,梅特羅比烏斯走到了街上,一面自言自語地咕噥著:

  「笑……吧……笑吧,你們這些……破衣爛……爛衫的窮光蛋!可是我……我可要到……到愷……愷夏那兒去吃晚飯……他是上流人……有……有名的大……大人物……愷……愷夏歡喜藝……藝人!……我對……卡庇托……托爾山的朱……朱庇特發誓!我怎……怎麼也不……不明白,這是……怎……怎麼一回事……這……這維裡特恩酒……一定是攙……攙和了一些什麼……這酒跟愛芙……愛芙……愛芙姬琵達的心……一般詭……詭詐!……」

  這個喝醉了的老酒鬼,向那座通城區的橋走了二十來步就停了下來,一面不斷地晃來晃去。他就這麼站在那兒想了好幾分鐘,終於,他想出了一個好主意,努力轉過身子,朝男一個方向跌跌撞撞地走去。他不斷晃著身子,一會兒闖到左面,一會兒闖到右面,向第二座使第伯爾島與雅尼古爾山相通的木橋走去。他穿過橫貫第伯爾河的木橋,慢吞吞地插著那條通向山頂的路走去。他穿過通卡杜拉爾門的大路,繼續循著山坡向上走,直到他來到一個岔路口。路在這幾分成了兩條岔路:一條岔路向右通到山頂,另一條公路向左拐彎通到蘇布裡齊烏斯橋旁,從那兒過橋可穿過特利盞明門到城中心去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁