學達書庫 > 外國文學 > 情孽 | 上頁 下頁
二〇


  「我喜歡尼克斯一家是因為我喜歡看他們,可是我喜歡游泳是因為我喜歡遊。」克利斯蒂安站起來,沖著他姐姐的挑戰說。狄克也跟著他們孩子般地爭吵著。巴巴拉沒法不讓他們吵。顯然,他把注意力都集中在孩子們身上是為了躲避她。她手忙腳亂地擺弄著毛巾,心裡嘀咕著怎麼一晚上的力不從心,狄克竟會如此自卑。她從書上看到過,所有的男人都會偶爾有一陣子不太起勁。這不是男人生殖機能衰退的跡象。

  「噢——噢,『拳擊家』。」他們往水裡走去時,狄克說。「『戰艦』也露出來了。」

  「那是什麼?我從來沒聽說過。」

  「在北方你很少看得見。只是這裡有。」

  狄克把他們帶到水邊,讓他們看「戰艦」。只見它軀體呈膠狀,細長,透明,在深綠色水中懶洋洋的,不活動。

  「噢!」艾妮特叫道,嘴唇緊緊地縮著。她向後退了退,離開水邊,找了個安全的地方。

  「它們叮人。」狄克說,「當心。」

  「膽小鬼。」克利斯蒂安沖著艾妮特說,「我不怕。」他走進水裡,撿起一隻「戰艦」朝他姐姐身上扔去。

  艾妮特尖叫起來,狄克抓住他胳膊,把他從水裡拽出來時,巴巴拉打了他一記耳光。他不服氣地看著父親和母親。他們答應他讓他游泳,可是現在他們又不讓了。這就是所謂的聖誕節,連一棵聖誕樹也沒有,只有那麼幾棵不象樣子的棕櫚樹。沒有象第五大街那樣,有映著活躍的人影的窗戶。克利斯蒂安氣得悶悶不樂,二聲不吭。艾妮特被「戰艦」嚇得夠嗆,加上對這種聖誕節氣氛十分失望,便抱著巴巴拉嗚嗚地哭起來。

  不管怎麼樣,那一天總算過去了,巴巴拉感到寬慰的是,狄克也沒再要和她同房。

  巴巴拉擔心克利斯蒂安的手可能會讓「戰艦」咬得腫起來,但是很幸運沒有腫。第二天大家都同意呆在麥克勞佛林大院,在大院裡的游泳池游泳。克利斯蒂安練習他的後旋轉,艾妮特在水淺的地方拍打著水玩,小心翼翼,怕把頭髮弄濕了。狄克和巴巴拉坐在鋁架尼龍面的椅子上看著他們。他們互相之間覺得非常彆扭。最後狄克問巴巴拉她要是不介意的話,他就去辦公室簽個到。

  「當然不介意。」她說。他們都儘量掩飾著他們各自松了一口氣的心理。

  整個下午,巴巴拉觀察著游泳池周圍的那些麥克勞佛林的夫人們,他們有的打紙牌,有的看簡裝書。她覺得她仿佛鑽進了一個時代的膠囊。他們嘴上抹著鮮紅的唇膏一他們似乎不瞭解淡色唇膏在流行。有的還在用髮夾,他們這些人幾乎都穿著棉布游泳衣,然而,只有穿上男孩子穿的那種短褲才可以使粗壯的大腿顯得苗條。難道一本《時髦》或《鞋力》雜誌也沒有到過南方,象潘沙克拉這樣的地方?他們不看電影?他們沒看過《親愛的》?他們沒聽說過性革命和比基尼游泳衣?顯然,狄克喜歡這裡。他很適應潘沙克拉的空氣。巴巴拉看出了狄克的新心思。

  「你喜歡這兒,對不對?」晚飯後巴巴拉問狄克。

  「當然。為什麼不呢?」

  「似乎有些過時。就象五十年代。」

  「那麼我也就是個五十年代人了。」狄克說。

  「我不是那個意思。」從狄克那種辯解的語氣中,巴巴拉看得出他覺得很委屈。

  「我沒什麼可委屈的。」狄克說,他看出了巴巴拉的心思。「我沒想到一個六十年代人,竟會如此脾氣暴躁。」

  「你是說我,對嗎,」

  「至少我瞭解我自己。」狄克沒有直截了當地回答,「你以為跟得上每一個時尚你就了不起了。」

  「總比落伍好吧。」

  「我看最好是你要瞭解你自己。儘管你只是個五十年代人。」狄克挖苦他說,有些衝動。「至少我瞭解我自己,我知道我需要什麼。」

  「我不知道嗎?」

  狄克保持沉默。他走進廚房,給自己倒了一杯酒。

  「我從來沒見過你飯後喝酒。」巴巴拉說,儘量打破他們之間的沉默。

  「我想告訴你,」狄克說,他坐在硬梆梆的椅於上很不舒服。「我見過一個人。」

  「噢。」他們坐在醜陋的起居室裡,面面相覷,誰都不知道該說什麼或該怎麼辦。

  「她是個寡婦……有三個孩子……」

  「而且她想作個妻子,當個母親。她不想工作,」巴巴拉說完後,自己也不知道竟說了些什麼。

  「我會更高興娶一個主要興趣放在家裡和她丈夫身上的人。」

  「你想和她結婚?」巴巴拉問,巴巴拉不覺得驚訝。狄克不是那種好風流韻事的人。他看重家庭,贊同一夫一妻。

  狄克點點頭。巴巴拉意識到一九五七年他要她時,她是他心目中的那種女人。問題是她變了。她變成了不會再使他幸福的女人。

  巴巴拉站起來,走進廚房,準備給自己對一杯酒。耿克攔住她。「坐下。我給你對一杯。」他去了一會兒,拿回來一杯蘇格蘭威士忌。

  「謝謝。」巴巴拉說,「我們離婚吧。」她說。

  「最好這樣。」狄克說。

  「我是不是應該找個律師?這種事我不知道該怎麼辦,」巴巴拉只要心平氣和地和狄克談,才不至於大發雷霆,她可以裝作這是發生在別人身上的事。

  「我想看看孩子們,」狄克非常躊躇他說。

  「我不會那樣。」

  「是的,」狄克說。「這個我知道。我想撫養孩子們。這你知道。」

  「這一切我想律師會安排好的。」巴巴拉說,她突然感到疲倦極了,她只想睡上一覺。「我大累了。」她說。

  「我在這兒睡,在沙發上。」直到最後狄克還是個正人君子。

  「我是愛你的,」巴巴拉說,「我真的愛你,我想讓你知道這一點。」

  「我也是。」狄克說,「我曾經愛你勝過一切。可是有的事情發生了變化……」

  「事情就是這樣。」巴巴拉說著,走進了前天晚上還仍然屬￿他們倆人的臥室。狄克跟了進去,把她摟進懷裡。他的動作沒有欲望,只是同情。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁