學達書庫 > 外國文學 > 牛虻 | 上頁 下頁 |
第六章(7) |
|
我相信過您,正如我曾相信過上帝一樣。上帝是一個泥塑的東西,我可以用錘子將它砸碎。您卻用一個謊言欺騙了我。 牛虻放聲大笑,然後把它遞了回去。「十九歲的人多麼天、天真爛漫!拿起錘子砸碎它們看起來倒挺容易。現在也是這樣——只是我已置身於錘子之下。就您而言,您還可以用謊言欺騙許多人——而且他們甚至發現不了。」 「隨你怎麼說吧,」蒙泰尼裡說道,「也許處在你的位置,我就會和你一樣殘忍無情——上帝知道。我無法做出你所要求的事情,亞瑟,但是我會做我能做的事情。我會安排你逃走,等你平安無事以後,我會到山裡死於非命,或者服用過量的安眠藥——隨你怎麼選擇。你同意嗎?我只能這樣做。這是一樁大罪,但是我認為他會原諒我的。他更加慈悲——」 牛虻攤開雙手,發出一聲尖叫。 「噢,這太過分了!這太過分了!我做了什麼,以至於您把我想成這樣?您有什麼權利——好像我想報復您一樣!您就看不出我只想救您嗎?您永遠都不明白我愛您嗎?」 他抓住蒙泰尼裡的雙手,並用熾烈的親吻和淚水沾滿了它們。 「Padre,跟我們一起走吧!您與這個教士和偶像的死寂世界有什麼關係?它們充滿了久遠年代的塵土,它們已經腐爛,臭氣熏天!走出瘟疫肆虐的教會——隨同我們走進光明!Padre,我們才是生命和青春,我們才是永恆的春天,我們才是未來!Padre,黎明就要照臨到我們的身上——您在日出之時還會悵然若失嗎?醒來吧,讓我們忘記可怕的噩夢——醒來吧,我們會重新開始我們的生活!Padre,我一直都愛您——一直都愛您,甚至當初在您殺死我時——您還會殺死我嗎?」 蒙泰尼裡抽開他的雙手。「噢,上帝可憐我吧!」他叫道。 「你有一雙你母親的眼睛!」 他們陷入一陣奇怪的沉默,長久、深沉和突然。在灰濛濛的黃昏中,他們相互看著對方,他們的心因為害怕而停止了跳動。 「你還有什麼話要說嗎?」蒙泰尼裡低聲說道,「能——給我一點希望嗎?」 「不。我的生命除了和教士鬥爭別無他用。我不是一個人,我是一把刀子。如果您讓我活下去,您就是批准動用刀子。」 蒙泰尼裡轉身看著十字架。「上帝!聽聽——!」 他的聲音消失在空洞的靜寂之中,沒有回音。只是牛虻重又變成冷嘲熱諷的惡魔。 「對他喊、喊、喊響點,也許他是睡、睡、睡熟了——」 蒙泰尼裡嚇了一跳,好像被打了一下。好一會兒,他站在那裡,直愣愣地看著前方——然後他坐在地鋪邊上,雙手捂住了臉,哭了起來。牛虻不住地顫抖,身上直冒冷汗。他知道淚水意味著什麼。 他拉起床單蓋在頭上,免得自己聽見。他得死去,這就夠受的了——他曾活得那麼灑脫,那麼壯麗。但是他無法堵住那種聲音;它就在他的耳邊響起,敲打著他的大腦,衝擊著他的脈搏。蒙泰尼裡還在哭個沒完,淚水從他的指縫中滴了下來。 他終於停止了哭泣,並用手帕擦乾了眼睛,就像一個剛剛哭過的小孩。當他站起來時,手帕從他的膝上掉到地上。 「再談也沒有用了,」他說,「你明白嗎?」 「我明白。」牛虻回答,木然而又順從。「這不是您的錯。您的上帝餓了,必須喂他。」 蒙泰尼裡轉過身來望著他。將要掘開的墳墓都不會比他們更加寂靜。他們默默地看著對方的眼睛,就像一對半死離別的情人,隔著他們無法逾越的障礙。 牛虻先垂下他的眼睛。他縮下身體,捂住他的臉。蒙泰尼裡明白這個動作的意思是讓他「走」!他轉過身去,走出了牢房。 片刻之後,牛虻驚跳起來。 「噢,我受不了啦!Padre,回來!回來!」 牢門關上了。他緩慢地轉過頭來,睜大的眼睛露出呆滯的目光。他明白一切都完了。那個加利利人[指耶穌基督。]占了上風。 下面院子裡的茅草整夜都在輕輕地搖盪——茅草很快就會枯萎,被人用鏟連根掘起。牛虻整夜都躺在黑暗之中哭泣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |