學達書庫 > 外國文學 > 牛虻 | 上頁 下頁 |
第四章(2) |
|
「在我回來的時候——聽著,親愛的。這事我讓你來決定。你不必跟我講什麼理由,只要跟我說一聲『留下』,那麼我就放棄這次行程。這不會傷害誰,而且我也會覺得有我在你的身邊,你就更加平安無事。」 這種病態的胡思亂想與蒙泰尼裡的性格毫不相符,所以亞瑟懷著非常焦慮的心情望著他。 「Padre,您肯定是不舒服。您當然得去羅馬,爭取徹底休息一下,治好您的失眠和頭痛。」 「很好。」蒙泰尼裡打斷了他的話,仿佛對這個話題已經感到厭倦。「我明天一早乘驛車動身。」 亞瑟望著他,心裡很納悶。 「您有什麼要告訴我嗎?」他說。 「沒有,沒有。沒有什麼——沒有什麼要緊的事情。」他的臉上露出了一種驚愕,幾乎是恐懼的表情。 蒙泰尼裡走後幾天,亞瑟到神學院的圖書館去取一本書。 在上樓梯時,他遇到了卡爾迪神父。 「啊,伯頓先生!」院長大聲說道。「我正想見你呢。請進來幫我解決一個難題。」 他打開書房的門,亞瑟跟著他走進屋子,心中暗自湧上一股無名的怨恨。看到Padre至愛的私人書房被一個陌生人佔用,他心裡感到不大對勁。 「我是嗜書如命的人。」院長說道,「我到了這裡以後,所做的第一件事就是查看圖書館。這個圖書館很有意思,只是我不明白圖書是怎麼分類的。」 「分類的方法不盡完善,近來又增加了不少善本書。」 「你能花上半個小時給我解釋一下編目的方法嗎?」 他們走進圖書館,亞瑟仔細地解釋了圖書的分類。當他起身拿帽子時,院長卻笑著攔住了他。 「不,不!我不能讓你這樣匆忙走開。今兒是星期六,時間多著呢,功課可以留到星期一嘛。既然我已經耽擱了你這麼長的時間,索性就陪我吃頓飯吧。我一個人頗覺無聊,要是能有你做伴我會不勝榮幸。」 他的言談舉止開朗而又怡人,亞瑟隨即就覺得和他在一起沒有了拘束。他們海闊天空地聊了一會兒以後,院長問他認識蒙泰尼裡有多長時間了。 「大約有七年了。在我十二歲那年,他從中國回來了。」 「啊,對了!他曾是一名傳教士,他在那裡出了名。自那以後,你就是他的學生嗎?」 「他是在一年以後開始教導我的,大約就在那時我初次向他懺悔。在我進入薩賓查大學以後,他還繼續輔導我學習——我想學而正課又學不到的東西。他對我非常和藹可親——您想像不出他對我是多麼和藹可親。」 「這我非常相信。沒有誰不對此表示欽服——他品格高尚,性情溫和。我遇見過和他同去中國的一些傳教士,對他身處困境所表現出來的毅力、勇氣,以及矢志不渝的虔誠,他們都稱讚不已。你在年輕的時候,幸運的是有這樣的人幫助和引導你。我從他那裡得知你已經失去了雙親。」 「是的。我父親在我小的時候就死了,我的母親是去年過世的。」 「你有兄弟姐妹嗎?」 「沒有。我倒是有兩個同父異母的哥哥,可是我還在繈褓之中時,他們就已從商了。」 「你的童年一定很孤獨,也許就是因為這個原因,你才會更加珍視蒙泰尼裡神父的慈愛。順便說一下,在他不在的這段時間裡,你已經選定了懺悔神父嗎?」 「我想過要去找聖·卡特琳娜的一位神父,如果他們那裡懺悔的人不太多的話。」 「你願意向我懺悔嗎?」 亞瑟驚訝地睜大眼睛。 「尊敬的神父,我當然——應該感到高興,只是——」 「只是一位神學院的院長通常並不接受世俗的懺悔人。這一點也不假。但是我知道蒙泰尼裡神父對你非常關注,而且在我看來他對你有點放心不下——如果我丟下一位心愛的學生,我也會一樣感到放心不下——他會樂意見到你接受他的一位同事給予你以精神上的引導。而且坦率地跟你說,我的孩子,我喜歡你,我願意盡力幫助你。」 「如果您這樣說的話,能夠接受您的引導我當然感激不盡。」 「那麼你下個月來好嗎?就這麼說定了。晚上有時間的話,我的孩子,你就過來看我一下。」 復活節之前不久,蒙泰尼裡被正式任命為布裡西蓋拉教區的主教,布裡西蓋拉是在伊特魯裡亞地區的亞平寧山區。他懷著愉快而平靜的心情,從羅馬給亞瑟寫來了信。他的憂鬱之情顯然已經蕩然無存。「每個假期你都一定要來看我,」他在信上寫道,「我也會經常去比薩。即使我不能像我所希望的那樣常常見到你,我也希望多見你幾次。」 華倫醫生已經邀請亞瑟上他家去,和他及孩子們一起歡度復活節,從而不必回到那個沉悶不堪、老鼠橫行的豪華舊宅,現在朱麗亞已在那裡主宰一切。信裡附寄了一張便條,瓊瑪用幼稚而不規則的書法懇求他儘量去,「因為我想和你談點事情」。更加讓人感到鼓舞的是,大學裡的學生相互串連,每個人都在準備復活節以後將有大的舉動。 所有這些都讓亞瑟處在一種喜不自禁的期待之中。在這種情況下,學生中傳播的那種最不切合實際的空想,在他看來都是自然而然的事情,很有可能在兩個月以後就會實現。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |