學達書庫 > 外國文學 > 牛虻 | 上頁 下頁
第四章(1)


  亞瑟走回住處,感覺像是長了翅膀。他真是高興極了,心裡沒有一絲愁雲。在那次會上,有人暗示準備進行武裝暴動。

  現在瓊瑪已經成了同志,而且他也愛她。為了那個將要實現的共和國,他們可以一起工作,甚至可能死在一起。實現希望的時機已經到來,Padre將會看到它,並且相信它。

  可是第二天早晨,一覺醒來以後清醒許多。他想起了瓊瑪要去萊亨,Padre要去羅馬。一月、二月、三月——要過三個月才到復活節!如果瓊瑪在家中受到「新教徒」的影響(在亞瑟的詞匯中,「新教徒」就是「腓力斯人」[腓力斯人是指古代地中海東岸的腓力斯國居民。《聖經》把他們描繪成偽善、狹隘、缺乏教養的人。在西方文化中,腓力斯人被用來指自私的偽君子。]的意思)——不會的,瓊瑪永遠也學不會賣弄風情,引誘遊客和禿頭的船主,就像裡窩那其他的英國女孩那樣。但是她的日子也許非常難過。她是那麼年輕,沒有朋友,完全是孤苦伶仃地生活在那些木頭人中間。如果母親還活著——

  他在傍晚去了神學院,並在那裡見到蒙泰尼裡正在招待新院長,看上去他感到疲憊不堪,百無聊賴。Padre沒有像往常那樣露出喜色,他的表情變得更加陰鬱。

  「這就是我給你講起的學生,」他說,態度生硬地介紹亞瑟,「如果您容許他繼續使用圖書館,我會不勝感激。」

  卡爾迪神父是位年長的教士,長得慈眉善目。他隨即就開始跟亞瑟談起了薩賓查大學。他談吐輕鬆自如,看得出來他非常熟悉大學生活。他們很快轉而討論起大學校規,這在當時是一個熱門話題。新院長強烈反對大學當局採取種種限制性的措施,認為這些措施毫無意義,而且令人惱火,搞得學生們不得安寧。對此亞瑟感到極為高興。

  「我在引導年輕人方面有著豐富的經驗,」他說,「而且我有一條原則,沒有充足的理由永遠都不要禁止什麼。如果對他們表示適當的重視,並且尊重他們的人格,那麼很少會有學生惹麻煩。但是,當然了,如果你總是扯緊韁繩,那麼最溫順的馬也會踢人的。」

  亞瑟瞪大眼睛,沒有想到這位新院長會為學生辯解。蒙泰尼裡沒有插話,他對這個話題顯然不感興趣。他的臉上露出難以言喻的絕望和厭煩,所以卡爾迪神父突然中斷了談話。

  「恐怕我已經使您過於勞累了,神父。您得原諒我這麼侃侃而談。我非常熱衷於這個話題,忘掉了別人對它也許會興趣索然。」

  「正好相反,我很感興趣。」蒙泰尼裡並不習慣這種約定俗成的客套,他的語調在亞瑟聽來很不舒服。

  當卡爾迪神父走回自己的房間以後,蒙泰尼裡轉向亞瑟。

  整個晚上,他的臉上都掛著焦急和憂慮的表情。

  「亞瑟,我親愛的孩子,」他緩慢地說道,「我有些話要告訴你。」

  「他一定是獲悉了什麼壞消息。」亞瑟焦急不安地望著那張憔悴的面孔,他的心中閃過這個念頭。很長的時間,他倆都沒有說話。

  「你認為新院長怎麼樣?」蒙泰尼裡突然問道。

  這個問題來得有些突然,亞瑟一下子竟然不知如何回答。

  「我——我很喜歡他,我認為——至少——不,我並不十分清楚我喜歡他。但是見了一次面很難說出什麼來。」

  蒙泰尼裡坐了下來,輕輕地敲打著椅子的扶手。每當他焦急不安或者疑惑不解時,他就有這個習慣。

  「關於羅馬之行,」他再次開口說道,「如果你認為有什麼——呃——如果你希望我不去的話,我可以寫信,說我不能去。」

  「Padre!但是梵蒂岡——」

  「梵蒂岡可以另外找個人。我可以寫信表示歉意。」

  「可是為什麼呢?我不明白。」

  蒙泰尼裡用手拂了一下前額。

  「我是擔心你。我的腦子老是想這想那——畢竟,我沒有什麼必要去——」

  「可是主教的職位——」

  「噢,亞瑟!主教職位又有什麼益處,如果我失去了——」

  他停了下來。亞瑟以前從沒見過他這樣,所以他心慌意亂。

  「我不明白,」他說,「Padre,如果你能夠更加——更加明確地對我解釋你的想法——」

  「我什麼也不想,我為一種恐怖感所纏繞。告訴我,有什麼特別的危險嗎?」

  「他是聽到了什麼。」亞瑟想起了關於準備舉行起義的種種謠傳,但是他不能洩漏這個秘密。於是他只是反問了一句:「有什麼特別的危險呢?」

  「別問我——回答我的問題!」情急之下,蒙泰尼裡的聲音有些粗暴。「你有危險嗎?我並不想知道你的秘密,我只要你回答這個問題!」

  「我們的命運都掌握在上帝的手裡,Padre。什麼事情都可能發生。但是我不知道有什麼理由,在您回來的時候,我不應在這裡平安無事地活著。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁