學達書庫 > 外國文學 > 迷情之夜 | 上頁 下頁
四八


  安吉拉說得不錯。實際上,她與值班經理私下一談,沒費什麼時間就拿到了鑰匙,在五輛貨車停放時,房間裡也佈置好了。她甚至設法讓房間服務生同意馬上送早餐來,雖然霍克建議和她一起到外面餐館裡去吃。霍克上穿一件借來的圓領衫,下面仍穿著濕褲子,他告訴她,他感到沒有達到五星級標準。而且,儘管他私下認為,不管安吉拉穿的是什麼,她看起來像一個百萬富翁,但他懷疑她是否會同意他的看法,假如她向鏡子裡的自己看上一眼的話。他心想,她很可能對自己的外表作此評價:又濕又髒。

  接下來,他們到自己的套房去等食物,關上門,長久以來第一次,霍克知道他們是安全的。彼得留了一個人守在門口,他們的房間又位於其它人開的房間之間,甚至是馬錢德也不能把他們怎麼樣了。

  從門口轉過身,霍克看見毯子和濕衣服散佈在起居間的地上和一張龐大的有柱腳的床上,指示著安吉拉的去向,他猜是浴室。突然響起的淋浴水聲證實了這一點。他彎腰拾起一條毯子,然後又是一條,把它們搭在手臂上,又走了幾步,看到了地上扔著安吉拉的濕褲子和圓領衫。

  她一定是他還在門廳時脫下它們的,她甚至等不及走到浴室裡。他注意到圓領衫下面露出一縷緞帶與花進,一股熱血湧入他的下腹。他意識到,她在脫光它們時,就知道他任何時候都可能從門那兒走過來。

  水聲傳入他的耳中,再邁一步,他可以看到她把浴室門大敞開著。他扔下毯子,開始脫自己的衣服。他終於脫光了一切,走過去接受安吉拉的邀請。

  浴室像房間其它部分一樣裝飾豪華,玻璃鑲板,大理石牆圍起來的這個小間比幾張床並起來還大。兩組黃銅龍頭從相對的牆上吐出水來。安吉拉站在正中,眼睛閉著,正在努力把她的髮辮解開。一股水流過她的肩頭,從她紫黑色的乳尖濺落;另一股流過她的下腹,撫平了兩條腿之間的卷毛。

  她有十足的女人味,又具有健壯的體質,這正是最吸引他的地方,他要她全部屬￿他,永遠。現在,他也要她。

  十五、理想的女人和命運中的男人

  當霍克和安吉拉出來時,早餐已經涼了。不過就像淋浴的水溫一樣,他們並不在意。靠近暖和舒適的爐火,分享著桌子上的煎蛋餅、熏豬肉和吐司片,他們吃光了視線所及的所有食物,然後上床,作幾小時小睡。

  近中午時,彼得帶著咖啡和更多的食物叫醒了他們,一邊和他們分享第二頓早餐,一邊討論當天的日程安排。像霍克一樣,安吉拉穿著飯店提供的厚實的睡袍,這件均碼袍子幾乎把她全裹了起來,而霍克那件只到他的肘部和膝蓋。安吉拉一手端著咖啡杯,一手拿著一片麵包,不去理會正在談話的那兩人。她不喜歡她聽到的內容。

  「我可以打斷……?」她微笑著,有禮貌地等著。

  「從什麼時候起,你開始請求許可?」霍克問道,報她以微笑。於是她知道,他實際上不是指這次不適當的冒犯。

  她把麵包放下,兩隻手交叉著抱著咖啡杯。「像我理解的那樣,你的計劃是回到你鄰居的住處,從你藏錄像帶的地方取出它,製成複製品,然後送到布蘭克桑尼處,以確保它們散佈開去,我說得對嗎?」

  「是的。」霍克為他們三人添加了咖啡,然後補充道:「如果擔心這一切,別這樣,馬錢德沒有理由猜到我會把錄像帶藏在我住的地方。他所知道的就是有一盤錄像帶,而他可能是其中的一個角色。」

  「這已足夠讓他不顧一切來阻止你了。」彼得說道,「我們越早得到那盤帶子,越好。」

  「我不明白的是,」安吉拉說道:「為什麼你以前不用它,如果它牽扯到馬錢德和康斯坦丁,幾個月前你就應該利用它了。」

  「我不能用它來對付康斯坦丁,因為他始終是背對著攝像機的。」霍克站起來,走過去靠著壁爐架。

  「你在使詐?」她的心跳加快了,開始明白他所冒的險,「但是為什麼?」

  「這是我能想出的唯一拖延辦法,如果我準備讓你去死,就必須讓康斯坦丁相信,我去船上,有一個很好的理由。」

  安吉拉不得不停下來,做幾次深呼吸,讓那恐怖的幾小時記憶過去。早上,在霍克把她抱到床上之後,聯想著死於爆炸的幾個人,以及在康斯坦丁掌握下的可怕景象,她很長一段時間睡不著。在他的堅持下,他們談論了所有的事——親眼目睹的和想像中的。當邏輯推理都不能把那些可怕的想像從她腦海裡趕出去時,她最終在他的懷抱裡找到了寧靜與安慰。

  但是現在,在白天清冷的光線中,想起同樣是那些人想要殺死她和霍克這件事時,她感覺要緩和多了。同時,當她考慮其它一些事時,同樣感到自在多了。她感到自己要提出的建議有益於解決馬錢德以及他造成的問題。

  她抬起眼來,發現霍克正看著她,「那麼,為什麼你不用那帶子對付馬錢德?」

  「我埋伏在海灘上的那個晚上,我被一個我信任的人傷害和出賣。我沒辦法知道在馬錢德控制下,腐敗層有多廣,於是,我只有逃亡。」他看看自己的右手背,輕輕地摩擦它,好像它現在還帶給他疼痛。「首先,我認為我必須潛伏起來,直到體力恢復到能夠去取回埋在沙丘下面的攝像機。兩個月前我把它挖了出來,看了錄像帶,發現不能用來對付康斯坦丁。那時我就知道,在他對傑克幹了那種事後,我決不能放過他。」

  「於是你決定自己去對付他。」

  「這是唯一的辦法。」他的眼睛露出請求理解的神情,「如果你沒有闖了進來,我可能會一直跟下去。」

  聯想起第一個晚上,安吉拉一點也不懷疑,「康斯坦丁無足輕重,我決不讓這種事再發生在我們之間。」

  「我殺了他,」霍克突然說,「康斯坦丁不是死於爆炸,我用魚槍射殺了他,你需要知道這點。」

  「他怎麼死的並不重要,」她毫不猶豫地說:「彼得告訴我爆炸也是你的主意。昨天晚上有四個人死了,因為這是你救我一命的唯一路子。在你或我走到這一步之前,那些人就已作出了他們自己的選擇,因而也得承擔這選擇帶來的後果。我感到問心無愧,你也一樣。」

  霍克沒有來得及回答,因為彼得抓住機會,讓談話回到剛才的軌道上來,「讓我們把注意力集中到馬錢德身上來,好嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁