學達書庫 > 外國文學 > 迷情之夜 | 上頁 下頁
三五


  「『和別人一樣保持高速』不是一個好主意,相信我,安格爾,我太瞭解警察了。」

  「別擔心,霍克,」她輕輕一笑說道:「我將忙於解釋為什麼我會開著一輛貨車卻沒有駕照——而不會提到在一個男人面前拿著一把致命武器的事。速度的話題就不要再提了吧。」

  他們把貨車拋棄在雷丁機場,乘一輛出租車進城,然後走進一家家庭小餐館。在帶著安吉拉走向一張靠近廚房門的桌子前,霍克撿起一張鉛印廣告。很顯然,他們錯過了午餐時間,旁邊只有一張桌子有人。

  女侍坐在中間的一張凳子上,漠不關心地看著。直到他們坐下來,開始看菜單,她才撚熄煙,穿過房間向他們走來。她的圍裙有著斑斑點點的污漬,安吉拉猜測糊的一定是櫻桃餡餅裡的油。她的眼皮因疲倦而垂著,吊在肩膀下的一塊布片上寫著她的名字:梅布爾。

  「會等很久嗎?梅布爾。」安吉拉點了漢堡包和煎餅後問道。

  「馬上就來。」梅布爾舔了舔鉛筆尖,轉頭看著霍克。他還在研究萊單。「如果你們真的餓了,可以要一份雞汁牛排,我的沃爾特說,那是菜單上最好的東西。」

  霍克抬頭看她一眼,微微一頷首表示謝意,「那肯定很好。我們還要咖啡。」

  「咖啡和牛排相配,」海布爾說,「但和漢堡包不配套。」

  「那就給她別的什麼,」霍克說著,收起一絲微笑。

  「點了牛排可以有一份甜點。」

  「我們進來時,我看見了一些檸檬餡餅,可以給我來一些嗎?」

  「我可以要嗎?」安吉拉問道,想到美味當前,口水都快出來了。

  「你要另外收費。」

  「行,」霍克說道。等到梅布爾轉身進了廚房,他才把那張廣告鋪在桌子上,拿出一支鋼筆。

  安吉拉看著他在廣告上劃了一兩個圈後,問他在找尋什麼。

  「一輛汽車,」他說著,並沒有抬頭,「或者一輛貨車,都沒關係。」

  「我看見外面有兩輛二手汽車在寄賣,那不更容易一些嗎?」

  他抬眼看著她,眼光中有溫和的責備,「根本不能給康斯坦丁任何機會,通過這些地方來追蹤我們。即使我們付的是現金,賣車的人也能輕易描述出我們的外貌。」他伸出食指按在紙上,「『通過這種途徑,他就沒法發現我們。」

  「我們還是得給汽車註冊登記。」她指出這一點。

  「不用擔心,我們不會長時間使用它的。我們要關心的是賣主的問題。」他再次低頭看紙,又圈了一處。這時,梅布爾端著兩個杯子和一壺咖啡過來了,她往每個杯子裡倒了一些,然後回到她剛才坐的凳子前坐下,燃起了另外一支香煙。

  霍克把畫了圈的廣告紙折起來放進口袋裡,站起身來,「前門外有一部電話,待在這兒,留神我的東西。」他說著,朝運動包一點頭。

  「你不怕我從廚房裡溜掉嗎?」她問道,她抬起眼看著他,臉上的表情有著明顯的溫柔。

  他的目光深邃,「在貨車裡,你告訴我,你信任我。我也以同樣的信任回報你。」

  「我不會跑的,你知道這點。」她輕輕說道。他伸出一根手指撫過她的面頰,這讓她微微吃了一驚。他撫摸過的地方一陣溫暖,她忍不住用手蓋住那地方,不讓溫暖消失。

  「我知道你不會,安格爾,」他的聲音低沉,而且出奇地柔和,「即使你想這麼做,我想你也知道,我會把你帶回來。」

  「因為你感到對我負有責任?」

  他的微笑像謎一般,卻只是說,「也有這個原因,」然後轉身走開。

  安吉拉看著他走開,接著轉過目光,因為他輕輕扭動的臀部讓她心跳加快,和他沒有說出口的話一起,扣動了她的心弦。凝視著桌子那端仿佛是五十年代盛調味品的容器,她想著霍克偉岸的男子氣概……想像自己會因此而做出些什麼。

  當梅布爾端著他們的食物過來時,安吉拉不禁責備起自己來,因為她不僅沒有得出任何結論,而且。錯過了一次很好的機會,去翻看霍克的包。

  這是因為,他們站在同一條戰線上,並不意味著她就沒有了好奇心。

  十、只想吻你

  當他們最終離開雷丁時,已近傍晚了,但霍克看來並不急於趕路,而且安吉拉也不太樂意離開那些從未聽說過康斯坦丁或馬錢德的人們。

  他找到的貨車是一輛墨綠色的謝維。布蘭茲,里程表上顯示已跑了5.5萬公里,發動機罩和車頂為一場突如其來的冰雹打得佈滿了密密麻麻的坑點。儘管車主發誓說發動機是頂好的,霍克還是花了一個半小時檢查,並開著試驗了一會兒,留下安吉拉坐在賣主的前門廊上,旁邊放著他的包。安吉拉剛剛拉開包的拉鍊,車主的妻子就端著咖啡來到了門廊上。

  當他們回來時,異常高興的車主進屋去翻找必要的文件,霍克坐在了運動包的另一邊,拉開一個側包的拉鍊,在裡面翻了一下,掏出一疊現鈔,從中抽出一打或更多——總數約五十多張。其餘的他仍塞回袋子裡,然後開始數錢。安吉拉在旁邊終於忍不住發出一聲喘息。

  「噓,安格爾,」他低聲道,沒有把視線從他正在做的事上移開。

  「別噓我,霍克,」儘管壓低了聲音,但回答還是挺沖的,「你拿這些錢出來作什麼?」

  「你指望我用什麼來買貨車?用信用卡嗎?」

  她的視線集中在錢上,很快估計出他手上拿著的接近一千美元。「你在貨車上花得太多了,你不認為我們應該買得更便宜一些,以省下錢來用於其它的事嗎?」

  「這只是我擁有的其中很小的一部分。別擔心,安格爾,有足夠的錢供我們購買所需要的任何東西。」他數完錢,拉上大包的拉鍊,車主正好從紗門裡出來。

  與安吉拉擔心的相反,車主不僅沒有詢問霍克為什麼用現錢支付,而且看起來,他還希望如此。他給了霍克必要的文件,祝他好運,並目送他們離開,臉上的表情就像一隻偷吃了金絲雀的貓一樣沾沾自喜。

  「難道你的母親沒有教過你,在你花用你的血汗錢之前,先討價還價嗎?」她問霍克。

  「省下兩三百塊錢,還不值我花在上面的時間。」他聳聳肩說道,「除此之外,這不是我的血汗錢,是我從康斯坦丁那兒偷來的。」

  「什麼?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁