學達書庫 > 外國文學 > 曼儂 | 上頁 下頁


  第一部

  1

  我不得不把讀者帶回我第一次見到格裡奧騎士的時候,那大約是我去西班牙的六個月前。我很少走出孤獨的生活,為了女兒,偶爾我也會做一些短期旅行,但儘量縮短行期。一次,她請我去埃弗勒的諾曼底最高法院辦理土地繼承事宜:那些地是外祖父留給我的。第一晚我就住在那兒;第二天我到距埃弗勒約五、六裡遠藥帕西產準備在那兒吃晚餐。

  進鎮時,我驚訝地看到慌張失措的居民們沖出家門,成群結隊地向一個破舊的旅館跑去。旅館門前停著兩輛帶蓬馬車,馬還套在車上,汗氣騰騰的,透著疲憊,顯然馬車剛剛到。我於是稍停了一會兒,想知道發生了什麼,但是好奇的人群根本不理會我,只顧你擁我擠,一片混亂。終於,門口出現了一個斜掛皮肩帶,肩背火槍的警衛,我用手勢招呼他過來,請他告訴我混亂的起因。

  「沒什麼事,先生。」他對我說,「就是十幾個妓女,我和夥計們要把她們押到勒阿弗爾·德格拉斯,然後把她們送上去美洲的船。有幾個漂亮妞兒讓這幫鄉巴佬感到好奇罷了。」聽完這些,如果不是被一個老婦人的感歎所阻止的話,我本已離開。她從旅館出來,雙手合十,嘴裡嚷著,太野蠻了!太可怕了!太可憐了!

  「發生了什麼事?」我問道。

  「啊!先生,您去看看吧!」她答道,「看看那情景,真是讓人心碎啊!」

  好奇驅使我下了馬。我把馬交給馬夫,費力地從人群中擠進去。那的確是令人傷心的一幕:十二名妓女,每六人被攔腰掛在一起。其中有一女子,其神態和外表都與處境極不相稱,如在其它場合,我完全會把她當做一位貴族。她淒涼的神情和肮髒的外套絲毫也不能掩蓋她的魅力。這令我肅然起敬並頓起憐愛之情。她盡力轉過身去,避免臉龐暴露在眾目陵源之下。她的這番行為仿佛自然而為,純粹出於羞怯之。乙。

  押解這些可憐人的警衛也在屋中,我特意叫來他們的頭兒,詢問那位姑娘的身世,但他所能告訴我的情況都非常一般。「遵照警局總監大人的命令,」他對我說,「我們把她從收容所裡提出來,表面上看不出來她是因那種行為被關押的。一路上我審訊過她多次,但她始終閉口不答。儘管我沒有收到要更謹慎對待她的命令,但我一直對她尊敬有加,因為看起來她的確不同于她的同伴們。瞧!那個小夥子。」警衛補充道,「他可能瞭解的更多;他從巴黎就跟著她,一路幾乎哭個不停。肯定是她的兄弟或情人。」

  我轉身看到坐在角落裡的那個年輕人,他好像沉浸于深思之中。我從沒見過比這更強烈的痛苦神情。他穿著簡單,但一眼看去就知道他是一個出身高貴,有教養的人。我向他走去,他站了起來。他的眼睛,他的臉,他所有的動作和他的神態是如此的優雅,使我不由地對他產生了好感。

  「希望我沒有打擾您。」我邊坐在他身邊邊對他說,「您是否願意滿足我的好奇心呢?這位漂亮的小姐決不應處在我所見的這種悲慘的境地!」

  他誠懇地對我說,在沒介紹他本人之前,他不能告訴我她是誰,而他有種種理由木便透露自己的身份。

  「但是,我可以告訴你一些那些無恥之徒所不知道的事情。」他指著那些警衛繼續說,「我是那樣瘋狂地愛著她,她使我成為天底下最不幸的男人。在巴黎,為使她獲得自由,我無計木施:懇求、取巧、武力,但都沒有用。

  我決定跟隨她,哪怕天涯海角。我將會和她一起上船去美洲。但是最令人憤怒的是,這些卑鄙的傢伙(他指著那些警衛)不允許我靠近她。我本來計劃在距巴黎幾裡路的地方襲擊他們。我雇了四個人,但那些叛徒卻帶著我的錢跑了。找不得不放棄武力。我答應給警衛一些錢以獲准跟著他們。但每次他們都要我先付錢才允許我同她交談,這樣我的錢包很快就被掏空了。現在我已身無分文,只要我向她走近一步,他們就會野蠻地推開我。就在剛才,我不顧他們的威脅走向她,他們竟然蠻橫地用槍指著我。為了滿足他們的貪婪,我不得不在這兒把我一直騎的馬賣了;為了能繼續跟著她,我寧可步行。」

  儘管看起來是相當平靜地講述他的遭遇,他最後還是情不自禁地流下了眼淚。他這經歷對我而言真是太離奇,太感人了。

  「我不強迫你向我透露你的秘密,」我對他說,「但如果能夠為你效勞的話,我將不勝榮幸。」

  「唉!」他歎了口氣,「我已經絕望了,只有聽從命運的安排。我要去美洲,在那兒,至少我可以和我的愛人自由自在地呆在一起。我已給一個朋友寫了信,他會托人把錢帶到勒阿弗爾·德格拉斯。但我為如何到勒阿弗爾·德格拉斯而發愁,怎樣才能在路上給我可憐的人兒以慰藉。」他憂傷地注視著他的愛人說道。

  「那麼,」我對他說,「請允許我來幫助您解決這一難題吧,請接受這點錢,很遺憾我不能給您更多的幫助。」我偷偷給了他四個金路易,沒給警衛看到。我非常清楚,如果讓他們知道他有這筆錢,定會大肆地向他勒索。我靈機一動,想與他們做個交易,以保證這年輕人能自由地和他的情人交談,直到勒阿弗爾。我示意警衛長過來,向他提出了這個建議。儘管向來厚顏無恥,這次他還是有點不好意思。

  「先生,事實上,並非是我們要阻止他與那個妓女說話,」他非常尷尬地說,「而是他想一直跟著她。這給我們帶來了諸多不便,他是為此而付錢的。」

  「用麼,說說看,」我說,「要多少錢你們才不會覺得不便呢廣

  他獅子大開口,向我要兩個金路易。我爽快地給了他,說:「你得小心,別使詐。我會把我的地址留給那個年輕人,如你使詐,我將會讓你們受到懲罰。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁