學達書庫 > 外國文學 > 美妙的新世界 | 上頁 下頁 |
一九 |
|
「我不明白你的意思,我本來就是自由的,有玩個痛快的自由。現在每個人都很幸福。」 他哈哈大笑。「不錯,『現在每個人都很幸福』,我們從五歲就這樣教育孩子。可是,你就不喜歡以另外一種方式自由自在地選擇幸福嗎,列寧娜?比如,以你自己的方式,而不以其他任何人的方式?」 「我不懂你的意思,」她向他轉過身子重複道,「啊,我們回去吧,伯納,」她乞求他,「我非常討厭這地方。」 「你不是喜歡跟我在一起嗎?」 「當然喜歡,伯納。我不喜歡的是這可怕的地方。」 「我還以為我們在這兒彼此更接近呢——除了大海和月亮什麼都沒有,比在人群裡接近得多,甚至比在我屋裡還接近。你明白我的意思嗎?」 「我什麼都不明白。」她肯定,決心不讓她那糊塗頭腦受到玷污。「什麼都不,一點也不,」她換了個調子說下去,「你發現那些可怕的念頭時為什麼不吃點唆麻?那你就能把它們全忘掉,就只會快活,不會痛苦了。非常快活。」她重複一句,微笑了。儘管她眼裡仍有迷惑和焦急,卻還希望以她的微笑的魅力和冶豔勸服他。 他一聲不響盯著她看了一會兒,臉上非常嚴肅,沒有反應。幾秒鐘過去,列寧娜退縮了,發出一聲神經質的短笑,想找點話說,卻沒有找到。沉默繼續。 伯納終於說話了,聲音低而厭倦。「那好,我們回去吧。」他猛踩加速器,把飛機像火箭一樣送上了天空。兩人在天上飛了一兩分鐘,伯納突然哈哈大笑。希奇古怪,列寧娜想。可他畢竟是在笑。 「覺得好過些了嗎?」她鼓起勇氣問道。 作為回答,他抬起一隻手,離開了操縱系統,摟住了她,開始玩弄她的乳房。 「謝謝福帝,」她心想,「他又正常了。」 半小時之後他倆回到了伯納的屋子裡。伯納一口吞下了四片唆麻,打開收音機和電視,開始脫衣服。 「好了,」兩人第二天下午在屋頂上見面時,列寧娜故作調皮地問道,「你覺得昨天好玩嗎?」 伯納點點頭。兩人上了飛機。一陣微震,他們已經出發。 「大家都說我極其有靈氣。」列寧娜拍著兩腿,若有所思地說。 「極其有靈氣,」但是伯納的眼裡卻是痛苦的表情,「像個肉體。」他想。 她帶著幾分焦急抬頭看他。「但是你不會認為我太豐滿吧?」 他搖搖頭,就像那麼大一個肉體。 「你覺得我可愛。」又是點點頭。「各方面都可愛嗎?」 「無懈可擊。」他大聲說。心裡卻想,「她自以為是,並不在乎當一個肉體。」 列寧娜勝利地笑了。但是她滿意得太早。 「可照樣,」伯納稍停之後說了下去,「我仍然很希望昨天換個方式結束。」 「不同?還能有什麼別的方式結束嗎?」 「我希望不是以我倆上床結束。」他解釋道。 列寧娜大吃一驚。 「不是立即上床,頭一天就上床。」 「可那樣……。」 他開始說起許多玄妙的廢話;列寧娜盡可能堵住自己心靈的耳朵,可總有些話會鑽進來。「……看看控制我的衝動以後會怎麼樣,」她聽見他說,那些話仿佛觸動了她心裡的一根彈簧。 「今朝有樂事,何必推明天,」她鄭重地說。 「一周兩次,從十四點到十六點半,每回重複兩百次。」這是他的評價。他那瘋狂的錯誤言論隨意發表下去。「我想知道什麼是激情,」她聽見他說,「我想要產生強烈的感受。」 「個人一動感情,社會就難穩定。」列寧娜斷定。 「晤,讓社會搖晃一下為什麼就不可以?」 「伯納!」 可是伯納仍然不覺得羞恥。 「智力和工作是成年人,」他繼續說,「感受和欲望卻是孩子。」 「我們的福帝喜歡孩子。」 他對她的打岔置之不理。「那天我突然想到,」伯納說下去,「要永遠保持成人狀態還是可能的。」 「我不明白。」列寧娜的口氣堅定。 「我知道你不會明白。也就是因為這個我們昨天才上了床的——跟小娃娃一樣。不像大人能夠等待。」 「可我們這樣很有趣,」列寧娜堅持自己的意見。「是嗎?」 「最有趣不過。」他回答,但那聲音卻非常憂傷,表情裡有深沉的痛苦。列寧娜覺得她的勝利突然煙消雲散了。說到底,他也許嫌她太胖吧。 「我早告訴過你了。」列寧娜找范尼談心事,範尼說。「全都是因為在他的代血劑裡多加了酒精。」 「可都一樣,」列寧娜堅持自己的意見,「我喜歡他。他的手太叫人心愛了。還有他晃動肩頭的樣子——非常有魅力,」她歎了一口氣,「可是我希望他不那麼希奇古怪。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |