學達書庫 > 外國文學 > 名利場 | 上頁 下頁
第二十八章 愛米麗亞隨著大夥兒到了荷蘭、比利時一帶(1)


  奧多太太請過客兩天之後,聯隊裡的軍官和兵士便出發了。國王陛下的政府特地派下船隻把他們送到外國去。那天,東印度公司船上的人在河裡歡呼,軍人們在岸上歡呼,樂隊奏著國歌,軍官們舉起帽子搖著,水手們扯起嗓子吆喝著。在這一片喧鬧聲中,輸送船由武裝兵艦保護著向奧思當開出去。勇敢的喬斯答應護送他妹妹和少佐的妻子一塊兒動身。少佐太太大部分的動產,連那頂有名的頭巾帽子和上面的風鳥毛在內,都和部隊的行李一起運送,所以咱們兩個女主角的馬車上並沒有多少箱籠,很輕鬆的就到了蘭姆斯該脫。當地有許多郵船,她們上了一艘,很快的到了奧思當。

  接下去便是喬斯一輩子變故最多的一段時間,好些年之後他還喜歡跟人談起當時的情況。關於了不起的滑鐵盧大戰他知道許多掌故,講出來十分動聽,連獵虎的故事也只得靠後了。自從他答應護送妹妹出國之後,就開始把上唇的鬍子留起來。①在契頓姆的時候,凡是有閱兵操練他就跟著去看。每逢和他同事的軍官(他後來往往那麼說)——每逢軍官們在一起說話,他就聚精會神的聽著,盡他所能記了許多軍中大亨的名字。在這些學問上面,了不起的奧多太太幫了他不少忙。他們坐的船叫做美麗的薔薇,可以直達目的地。到了上船的那天,他終究換上一件釘著辮邊的雙襟外衣和一條帆布褲子,戴著軍人的便帽,上面圍著漂亮的金帶。他帶著私人馬車,並且在船上逢人便咋咋呼呼的告訴,說他這回準備到威靈頓公爵的軍隊裡去,因此大家都以為他是個大人物,多半是個軍需局的官員,至少也是政府裡遞送公文的專差。

  --------
  ①軍人大都留鬍子,喬斯希望外國人把他當軍人,所以不刮鬍子。

  過海的時候,他受足了苦,兩位太太也暈船,躺著不能起來。郵船走近奧思當,就見特派船隻載著聯隊裡的軍士也來了,和美麗的薔薇差不多同時進港,愛米麗亞這才恢復了力氣。喬斯半死不活的找了個旅館住下。都賓上尉先安頓了太太們,又忙著把喬斯的馬車和行李從船上運下來,在海關辦過手續,給他送去。原來喬斯的聽差過慣了好日子,吃不來苦,跟奧斯本的跟班兩人在契頓姆串通一氣,直截了當的拒絕到外國去,所以喬斯眼前沒有人伺候。這次的叛變來的非常突兀,在動身前一天才爆發。喬斯·賽特笠急得不得了,要想臨時把旅行打消,可是都賓上尉結結實實的把他嘲笑挖苦了一頓(喬斯說他真愛管閒事),而且鬍子也早已留起來了,他也就給大家連勸帶說的弄上了船。原來的倫敦傭人吃得肥胖,又有規矩,可就只會說英文。都賓替喬斯他們找來的比利時傭人是個矮小黑瘦子,什麼話也不會說。他整天忙忙碌碌,老是趕著賽特笠先生叫「大爺」,就這樣很快的取得了喬斯的歡心。時代變了,奧思當也改了樣子,到那裡去的英國人,外貌既不像大老爺,行為也不像世襲的貴族。他們多半穿得很寒酸,裡面的襯衫也髒,而且喜歡打彈子,喝白蘭地酒,抽雪茄煙,老在油膩膩的小飯館裡進出。

  可是有一樣,威靈頓公爵軍隊裡的英國人買東西向來不欠帳,他們究竟是開鋪子的買賣人出身①,所以買東西不忘記付錢。愛做生意的國家忽然得了一大批主顧,可以把食品賣給守信用的兵士們吃,實在是好運氣。英國人渡過海來保護的國家不愛打仗。在歷史上很長的時期裡面比利時人只讓別國的軍隊把他們的國土當戰場。本書的作者曾經親自到過滑鐵盧,用他那雙鷹眼細細的把戰場看了一遍。那驛車管理員是個肥大的老軍人,看上去好勇狠鬥。我們問他有沒有參加大戰,他答道:「沒那麼傻。」假若他是法國人的話,就決不肯那樣想,也不肯那樣說。可是話又得說回來,替我們趕車的車夫本身就是個子爵,父親做到大將軍,後來家道敗落,這兒子窮途末路,我們賞他喝一便士啤酒,他也肯接受。這是多麼好的教訓!

  --------
  ①拿破崙曾經譏笑英國全是開店的買賣人。

  一八一五年的初夏,這平坦、興盛、舒服的國家真是空前的繁榮富庶。蒼翠的平原和安靜的城市裡全是穿紅衣的軍人,登時顯得熱鬧起來。寬闊的跑道上擠滿了閃光湛亮的英國馬車;運河裡的大船載著成群的英國有錢旅客,悠閒的駛過肥沃的原野,古色古香的村落,和隱在大樹後面的古堡。在各村的酒店裡喝酒的軍人,沒有不付錢的。一個名叫唐納的蘇格蘭兵士①,奉命寄宿在比利時北部的農家,當約翰和約納德夫妻出去運乾草的時候,幫他們搖著孩子的搖籃。現在有許多畫家喜歡取材于軍隊裡的形形色色,我提議他們該用這個故事作為畫題,來說明誠實的英國人作戰的原則。當時外面看來一切都很平靜,很漂亮,竟像是海德公園檢閱軍隊的光景,其實拿破崙正藏在前線的堡壘後面準備大打。這些馴良的軍士後來給他撩撥得惡狠狠的起了殺性,死在戰場上的不在少數。

  --------
  ①葛利格所著《滑鐵盧戰役的故事》裡曾提到這事。——原注。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁