學達書庫 > 外國文學 > 名利場 | 上頁 下頁
第九章 克勞萊一家的寫照(1)


  畢脫·克勞萊爵士為人豁達,喜歡所謂下層階級的生活。他第一次結婚的時候,奉父母之命娶了一位貴族小姐,是平葛家裡的女兒。克勞萊夫人活著的時候,他就常常當面說她是個討人嫌的婆子,禮數又足,嘴巴子又碎;並且說等她死了之後,死也不願意再娶這麼一個老婆了。他說到做到;妻子去世以後,他就挑了墨特白萊鐵器商人約翰·湯姆士·道生的女兒露絲·道生做填房。露絲真是好福氣,居然做了克勞萊爵士夫人。

  咱們且來算算她福氣何在。第一,她和本來的朋友彼德·勃脫斷絕了關係。這小夥子失戀傷心,從此幹些走私、偷野味和其他許許多多不好的勾當。第二,她和小時候的朋友和熟人一個個都吵翻了;這好像是她的責任,因為這些人是沒有資格給請到女王的克勞萊大廈來作客的。同時新環境裡和她地位相等的人又不高興理她。誰高興呢?赫特爾斯頓·弗特爾斯頓爵士有三個女兒都想做克勞萊夫人。傑爾斯·活泊夏脫爵士全家的人也因為本家的姑娘沒有當選而覺得丟面子。區裡其餘的從男爵認為同伴玷辱了門楣,大家氣不憤。至於沒有頭銜的人呢,不必提名道姓,讓他們嘮叨去吧。

  畢脫爵士一點不在乎,正是他說的,他瞧著這些人一個小錢也不值。他娶了漂亮的露絲,得意得很,別的全不在心上。因此他每晚喝得醉醺醺,有時揍揍他那漂亮的露絲,每逢上倫敦到國會開會的時候,把她孤身一人扔在漢泊郡。可憐她連一個朋友也沒有,連牧師夫人別德·克勞萊太太也因為她是買賣人家的女兒,不願意去拜會她。

  克勞萊夫人最高的天賦是她的白皮膚和紅噴噴的臉蛋兒。她沒有才幹,沒有主見,性格又軟弱,不但不會做事,而且也不會尋歡作樂。有些蠢得一竅不通的女人往往脾氣暴,精力足,她連這點兒能耐都沒有,所以不大抓得住丈夫的心。她的紅顏漸漸消褪,生過兩個孩子之後,身段也不像以前那麼苗條好看,到末了只成了丈夫家裡的一架機器,和死去的克勞萊夫人的橫絲大鋼琴一般是多餘的廢物。她和所有黃頭發藍眼睛的女人一樣,因為皮色白,總愛淺顏色的衣服,拖拖拉拉,不整不齊的穿著水綠天藍的袍兒褂兒。她一天到晚織絨線,或是做類似的活計。幾年之內,克勞萊大廈裡所有的床上都添了新床毯了。她辟了一個小花園;這花園她很有些喜歡,除此以外也就說不上什麼愛憎。丈夫開口罵她,她木頭木腦;丈夫伸手打她,她就哭。她連喝酒解愁的勇氣都沒有,只是成天趿拉著鞋,頭發包在卷髮紙條兒裡,唧唧啾啾的過日子。唉,名利場!名利場!要不是你,她也許可以過得很樂意。彼德·勃脫和露絲可能是很好的一對兒,帶著一家快快樂樂的孩子住在舒服的小屋裡,享受自己份內的福氣,擔當自己份內的煩難,縱然辛苦,卻也有希望。可是在我們的名利場上,一個頭銜,一輛四匹馬拉的馬車,比一身的幸福還重要呢。如果亨利第八①和藍鬍子現在還活著,要娶第十個太太,還怕娶不著本年初進交際場的最美麗的小姐嗎?

  做媽媽的無精打采,癡癡癔癔,兩個女兒當然不怎麼愛她。女孩兒們倒是在馬廄和下房裡得到不少快活。好在那蘇格蘭花匠的妻子兒女都很好,因此她們兩個在他家裡學得一些規矩,交的伴侶也像樣。夏潑小姐到這裡來以前,她們的教育不過如此。

  --------
  ①英王亨利第八(Henry Ⅷ,1509—47),伊麗莎白女王的父親,曾娶過六個妻子。

  利蓓加怎麼會給請去的呢?那全是克勞萊先生力爭的結果。全家只他一個人關心克勞萊爵士夫人,時常保護她。她呢,除了自己的孩子之外,就是對他還稍微有一點兒感情。畢脫先生究竟是尊貴的平葛的後代,所以像外婆家的人一樣,是個守禮的君子。他成年之後,從牛津耶穌堂大學畢業回家,便著手整頓下房鬆懈的紀律。他父親雖然反對,他也不理會,何況他父親見他也有些怕。他的規矩真大,寧可餓死,不換上乾淨的白領巾是決不肯吃飯的。有一回,他剛從大學回家,傭人頭兒霍洛克斯遞給他一封信,可是沒有把信用託盤托到他面前,他對那傭人瞅了一眼,把他責備了一頓,眼光那麼鋒利,說話那麼嚴厲,霍洛克斯從此看見他戰戰兢兢。全家的人沒有不服他的。只要他在家,克勞萊夫人的卷髮紙條兒早早拿掉了;畢脫爵士的泥汙的綁腿也脫去了。不長進的老頭兒雖然仍舊保持其餘的老習慣,在兒子面前從來不敢盡著喝甜酒喝得爛醉;跟傭人說話的時候,態度也變得很文雅,很檢點。大家看得出,只要兒子在屋裡,畢脫爵士向來不咒駡妻子。

  克勞萊先生教導傭人頭兒每逢吃飯以前報一聲「太太,開飯了」。他再三要扶著克勞萊夫人進飯廳。他不大和她說話,不過開口的時候總是必恭必敬。每逢她離開房間的時候,一定要正正經經站起來給她開門,很文雅的躬著身子送她出去。

  他在伊頓中學讀書的時候,大家叫他克勞萊小姐,而且——我說出來不好意思——常挨他弟弟羅登毒打。他雖然不聰明,可是非常用功,這樣就把短處補救過來,實在是值得稱讚的。在學校讀書的八年裡頭,他從來沒有給老師打過屁股。普通說起來,只有天使才躲得過這種處罰①。

  在大學裡,他的作為當然非常叫人敬重。他有外公平葛勳爵提攜,可以在官場裡找事,因此他事先準備,努力不懈的攻讀古今演說家的講稿,又不斷的在各個辯論社裡演說。他可以滔滔不絕的講好些文話兒,他那小聲音演說起來也很神氣活現,他自己聽著十分得意。他的見解感情沒一樣不是陳腐的老套,而且最愛引經據典的掉拉丁文。按理說,他這樣的庸才,正該發跡才是,可是不知怎麼,只是不得意。他寫了詩投到校刊上,所有的朋友都說他准會得獎,結果也落了空。

  大學畢業之後,他當了平葛勳爵的私人秘書,後來又做本浦聶格爾②領事館的參贊,成績非常出眾。回國的時候,帶給當時的外交部長好些斯德拉斯堡出產的鵝肝餡兒的餅。當了十年參贊之後(那時平葛勳爵已經死了好幾年),他覺得升官的機會很少,不高興當外交官了,辭了職回到鄉下做寓公。

  回國以後,他寫了一本關於麥芽的小冊子,並且竭力在解放黑奴的問題上發表了許多主張,因為他本性要強,喜歡有點兒名氣。他佩服威爾勃福斯先生的政見③,跟他交了朋友。他和沙勒斯·霍恩泊洛牧師討論亞香低傳教團的問題,來往的信劄是有名的。他雖然不到國會去開會,可是每逢五月,一定到倫敦去開宗教會議。在本鄉,他算判事,常常去拜訪那些聽不見教理的鄉下人,按時給他們講道。據說他正在追求莎吳塞唐勳爵的三女兒吉恩·希伯香克斯小姐。這位姑娘的姐姐愛密蓮小姐,曾經寫過好幾本動人的傳教小冊子,像《水手的羅盤箱》和《芬卻萊廣場的洗衣婦》。

  --------
  ①天使是沒有屁股的,十九世紀英國散文家蘭姆(Lamb)在《母校回憶錄》一文中就曾提到「只有頭部和翅膀的小天使」。
  ②是個虛構的小公國。原文Pumpernickel本是德文字,是黑麥麵包的意思。
  ③威爾勃福斯(WilliamWilberforce,1759—1832),竭力主張解放黑奴的英國政治家。



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁