學達書庫 > 外國文學 > 芒果街上的小屋 | 上頁 下頁
阿莉西婭和我在埃德娜的臺階上交談


  我喜歡阿莉西婭,因為她有次給了我一個小皮包,上面繡著瓜達拉哈拉的字樣。那裡是阿莉西婭的家,有一天她會回到那裡。可今天她在傾聽我的憂傷,因為我沒有一所房子。

  你就住在這裡呀,芒果街4006。阿莉西婭說著指向那棟讓我羞愧的小屋。

  不,那不是我的房子,我說著,搖了搖頭,像是這一搖便可以抹去我在那裡住過的一年。我不屬￿。我從來不想來自那裡。你有一個家,阿莉西婭,有一天你會去那裡,去一個你記得的城市,可我從來沒有一所房子,連一張照片都沒有……只有夢到的那所。

  不。阿莉西婭說。不管你喜歡與否,你都是芒果街的,有一天你也要回來的。

  我不會。除非有人讓它變好了。

  誰來做這事?市長嗎?

  市長來芒果街的想法讓我大笑起來。

  誰來做這事?不是市長。

  I like Alicia because once she gave me a little leather purse with the WUADALAJARA stitched on it, which is home for Alicia, and one day she will go back there. But today she is listening to my sadness because I don't have a house.

  You live right here,4006 Mango, Alicia says and points to the house I am ashamed of.

  No, this isn't my house I say and shake my head as if shaking could undo the year I've lived here. I don't belong. I don't ever want to e from here. You have a home, Alicia, and one day you'll go there, to a town you remember, but me I never had a house, not even a photograph……Only one I dream of.

  No, Alicia says. Like it or not you are Mango Street, and one day you'll e back too.

  Not me. Not until somebody makes it better.

  Who's going to do it? The mayor?

  And the thought of the mayor ing to Mango Street makes me laugh out loud.

  Who's going to do it? Not the mayor.


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁