學達書庫 > 外國文學 > 狂野的愛 | 上頁 下頁 |
一四 |
|
珍妮忍不住打量他,他的黑髮棕膚不也很象印第安人。他到底是哪一種人?他實在不象她認識的任何男人那麼容易加以分類和定義。她並未忘記那天他對她的渴望,可是自那以後,他就一直無視於她的存在,可是昨夜他雖然又氣又刻薄,眼裡卻真的又出現了那絲渴望。不過那只是因為我是女人吧,她下意識地皺起眉,男人從不想深入女人的面孔和身材底下,顯然最希望她們沒有頭腦! 這時她忽然發現已跟老酋長打完手語的摩斯迪臉上有一絲憎厭和不悅的表情。他轉過身,她以為又會接到平常他們對面而過時他嘲諷的眼光,結果競意外地發現他卻是微笑著的,使她再度注意到他藍得令人詫異的眼睛。她訕訕地移開視線,可是他卻筆直地朝她們走過來。 幸好蘇亞焦急地先開了口:「你看他們真的不會傷害我們嗎?」 「不會的,夫人,他們自己也急著要回營地,那酋長說他不想惹『蛇族』的人。」 蘇亞尚來不及問,摩斯迪已對帶著憂慮走上來的維金斯說:「他說附近有一隊康曼奇勇士出沒,戴柏克和我要先走一段路,再分開找找他們的行蹤,弄清楚他們的意圖。我看今晚早點紮營,前面有一處很適宜防守的河床,我現在要去警告凱爾。」 「這些印第安人看來上點也不危險嘛。珍妮忍不住嘲諷地說,摩斯迪眼中隨即出現跳躍的笑意,不過回答她的卻是維金斯。 「康曼奇可不是一般的印第安人…… 他們是魔鬼。不過,你們不必擔心,我會讓幾個人守在你們的附近。」 珍妮沒有聽他,而研究摩斯迪停留在她身上到聞溫馨又有些打趣的眼神,為什麼他要這樣瞪著她?她不由自主地抬手撫撫今早匆匆編就的髮辮,又想起他昨夜的目光,即使他再文明一半,還是給人某種野蠻、原始和危險的印象,而且他身佩雙槍、襯衫扣子開到腰間、頭紮黃手帕的樣子,實在很象通緝名單上的人。 他跨下的黑種馬不安地動著,他只用膝蓋的壓力便輕易控制住了,而且靴上不象一般的牛仔樣掛著馬刺。蘇亞想必也注意到了,拉拉她的手在她耳邊低聲說:「你看摩斯迪先生騎馬的樣子好象印第安人,他真是奇怪而難懂呢! 他昨天沒惹你生氣吧?」 珍妮肩一聳拾起韁繩說:「我不要提他,因為我不喜歡他!你可以休息了,我來駕車。」 維金斯已策馬一路喊著「出發」而去。 摩斯迪回馬過來:「兩位有興趣跟我騎馬去找凱爾嗎? 我相信他會很願意送你們回來的。我和柏克得去準備在外面過一兩天的糧食,然後就要上路了」。 「一兩天!摩斯迪先生,你可真有趣!」珍妮嚷道。在那些邪惡的舉動之後,他還敢若無其事地提出邀請,甚至奢望她跟他去騎馬?蘇亞驚異的看著她,她的不悅使聲音高了起來,「你說印第安人很危險,你卻要自己去追他們? 我們是不是只好等你高興時才回來,如果你不回來呢?」 他的眼神清冷地迎著她,嘴角有著若有若無的笑意: 「小姐,你的關心真讓人感動!不過我能照顧自己,而且你們絕對不會呆坐的。昨天你怎麼個怕呢?他邪惡地笑笑,「如果今天早上他們讓你這樣緊張。也許夫人願意賞光。」 「噢!」珍妮紅了臉,嘴唇憤怒地噘起來,眯起來象貓一樣的綠眼睛幾乎射得出火未。 不過他已當她不存在似地不予理會,眼睛望著蘇亞。 「我……呃……好呀,騎馬應該很好,而且我到現在還沒看過牛群呢!謝謝你,摩斯迪先生!」蘇亞輕柔的聲音混雜著困惑和愉快,珍妮則毫不理會。他牽來蘇亞系在車後的灰馬,攔腰將蘇亞由座位直接抱到馬上。 珍妮憤怒得把鞭子用力一甩,摩斯迪竟敢帶她父親的太太去騎馬?他的原意是邀她,被她拒絕算是活該,只是蘇亞怎能這樣!她頭一次毫無理由地討厭起她的繼母來。 她應該拒絕的,那麼現在與他並騎的就是她了! 維金斯所派的人果然來了,她閑閑跟他們聊著,一直到看見蘇亞和凱爾一起回來了才松了口氣。今天的蘇亞美得出奇,似乎也比往日活潑和愛笑。不過凱爾的眼光還是一下子就盯在珍妮身上,這滿足了她的虛榮心,也使她愉快地答應和他去騎馬。 「你真是我見過的最漂亮的女孩。」凱爾略為羞澀地說。她的綠眼捉弄地看看他,惡作劇地掀掉帽子,讓塞在帽下的髮辮散下來,策馬往前快跑。凱爾追上她,看見她回頭粲然一笑,心臟便開始猛跳不止。 多麼完美和性感的嘴!他還來不及細想,人已探身吻她。她訝異地驚呼了一聲然後輕輕地靠過來,直到兩匹不安的馬使他們分開。 「珍妮……小姐……我是情不自禁,」他喃喃說,「我很抱歉……」 「真的?」她抿嘴戲弄地一笑,垂下眼簾。他還來不及反應,她已策馬向篷車隊跑回去;回頭叫道,「吻了人家以後千萬不要說抱歉!」 他愣愣地瞅著她的背影,心裡在猜,多少人吻過她? 而她的反應一直都是這樣嗎? 維金斯在任何敵人由數哩外接近前,就發現敵蹤。 今晚的星星特別亮,珍妮覺得實在很難想像這片靜溢的大地會藏著危險。 維金斯指指遠山說:「大約在兩三天內,我們就要經過那些隘口,如果摩斯迪沒能處理好印第安人的事,他們就會選在那個地方攻擊我們。」 外圍守衛叫道:「有人來了」幾乎同時又聽到戴柏克的聲音喊著:「我回來了!」 所有的人都急急地圍住他,他接過廚子端給他的熱咖啡,拿出鞍袋中的酒加了一點進去,喝了兩口後,才在眾人催促下,說:」我們起先發現有兩股人,他們在那山腳下分開來,我和斯迪便也分開追蹤。兩個小時後,我追上一群老弱婦孺,他們正以極快的速度趕著離開。大概正如斯迪所說,那另外的一股人就是康曼奇的勇士。可是他為什麼不在他們攻擊我們之前趕快回來?」維金斯憂慮他說。 「我瞭解斯迪,他會回來的。也許他想跟他們談判,我知道他會說康曼奇族的話。」 「我不信任任何印第安人,」維金斯說,「他們只是一夥強盜和殺人犯。」 我們有人又有槍,何不先下手為強地來次奇襲?另一方面讓篷車隊繼續前進,在他們發覺前通過隘口。」凱爾說。 柏克憤怒地站起來:「天下只有你這種笨蛋會提議讓營地和婦女無所保證,而去追逐印第安人!那是你不會看過或聽過的戰爭,那些人是天下最難以預測的種族。就因為我和我的夥伴瞭解他們,所以參議員才雇用我們來當嚮導的,你懂了嗎?」 珍妮真怕凱爾會就此拔出槍來,幸好維金斯適時地插了進來:「好啦,別吵啦!柏克,既然你有理,你建議我們怎麼做呢?」 「我們分手前斯迪指示說,明早五點以前就拔營,儘量地向山邊走。如果他們有意攻擊,一定會在隘口埋伏,但我們到山蔔還要好幾天,在這之前,斯迪一定會趕回來的。」 他們還圍著火邊吵,但戴柏克說完命令便逕自打開鋪蓋睡了起來。凱爾怒衝衝地一再責怪摩斯迪回來除了傳達命令以外,還會幹什麼?結果竟然是珍妮冷冷的聲音使他安靜下來。 「我的天!凱爾,你們在這裡吵什麼呢?』摩先生如此下令一定有他的道理的。」 其實不止凱爾,就連柏克此時也忍不住猜測斯迪究竟在幹什麼。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |